summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po200
1 files changed, 102 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a188fa6e..262c3a90 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -109,12 +109,7 @@ msgstr "_Nuligu"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Nekonataj opcio %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Neniu pakaĵo indikita"
@@ -229,12 +224,12 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
@@ -426,6 +421,16 @@ msgstr ""
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -733,7 +738,12 @@ msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -747,11 +757,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instal-transakcio malsukcesis"
msgstr[1] "%d instal-transakcioj malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalado eblas"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -777,6 +782,11 @@ msgstr "La pakaĵo estas jam instalita"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalado eblas"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -809,29 +819,9 @@ msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
-
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
@@ -891,12 +881,7 @@ msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
@@ -1012,17 +997,7 @@ msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
-"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
@@ -1189,36 +1164,21 @@ msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "muntas %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2303,19 +2263,19 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
@@ -2336,7 +2296,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2452,12 +2412,7 @@ msgstr ""
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
@@ -2878,20 +2833,30 @@ msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ŝanĝoj.\n"
#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -2984,7 +2949,12 @@ msgstr ""
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3019,6 +2989,43 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Nekonataj opcio %s"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
+#~ "tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la "
+#~ "datenportilon."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
@@ -3254,9 +3261,6 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""