summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ebdbd908..c978c879 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,6 +3,7 @@
#
# Translators:
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000
+# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2018
# Grégoire Colbert <gcolbert2004@noos.fr>, 2005
# Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>, 2005
# Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>, 2017
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@@ -233,13 +234,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "- test - nur kontrolu ĉu la instalado povas esti atingita ĝuste.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
+"--searchmedia - uzu nur la donitajn rimedojn por serĉi petitajn pakaĵojn.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
#, c-format
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr " (instali)"
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaĵo elekto"
#: ../gurpmi2:175
#, c-format
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Por kontentigi dependecojn, la jenaj pakoj estos instalitaj:"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -3067,19 +3069,21 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:416
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nenia xml-informo por meza \"%s\", nur parta rezulto por pakaĵo %s"
#: ../urpmq:419
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
+"ne xml-info por meza \"%s, nekapabla redoni ajnan rezulton por pakaĵoj%s"
#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
+"ne xml-info por meza \"%s, nekapabla redoni ajnan rezulton por pakaĵoj %s"
#: ../urpmq:487
#, c-format