diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 279 |
1 files changed, 215 insertions, 64 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -77,6 +77,216 @@ msgstr " (J/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: ordono ne trovata\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"nekonataj opcioj '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi:141 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "por instali %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Jes" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" +"%s\n" +"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "foriganta %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Mi preparas..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "ĉio jam instalita" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalado malsukcesis" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -697,11 +907,6 @@ msgstr "malbone formata enigo: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Mi preparas..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -924,11 +1129,6 @@ msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)" msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "foriganta %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1451,11 +1651,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1528,16 +1723,6 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1553,22 +1738,6 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" -"%s\n" -"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalado malsukcesis" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1604,12 +1773,7 @@ msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "ĉio jam instalita" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -1908,7 +2072,7 @@ msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2057,12 +2221,12 @@ msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -2080,25 +2244,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Faru nenion" -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalado malsukcesis" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalado de pakaĵo..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Mi pravalorizas..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "ĉu vi konsentas ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s" |