diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # translation of urpmi-eo.po to Esperanto # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eo.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/eo.php3 # # MESAĜOJ DE urpmi. -# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft +# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva # D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. # Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003. # Grégoire Colbert <gcolbert2004@noos.fr>, 2005. @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1168,14 +1168,14 @@ msgstr "Forigado malsukcesis" #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1399,14 +1399,14 @@ msgstr "Eblas ke vi volas uzi --name por serĉi pakaĵ-nomojn.\n" #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1919,21 +1919,21 @@ msgstr "" msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrakelinux-release package.\n" +" installed mandriva-release package.\n" msgstr "" " --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas " "prenita\n" " de la versio de la eldono indikita de la\n" -" instalita mandrakelinux-release pakaĵo.\n" +" instalita mandriva-release pakaĵo.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrakelinux-release package installed.\n" +" mandriva-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas tiu de\n" -" la instalita mandrakelinux-release pakaĵo.\n" +" la instalita mandriva-release pakaĵo.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2119,14 +2119,14 @@ msgstr "ebligante datenportilon \"%s\"" #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"Kopirajto © 2000-2005 Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" |