summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po216
1 files changed, 99 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2348ee70..77c5b9e2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -37,121 +37,6 @@ msgstr "ΝνYy"
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmq έκδοση %s"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "χρήση: urpmf [επιλογές] <αρχείο>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα ετικέτας (εξ' ορισμού αν καμία "
-"ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή"
-
-#: placeholder.h:23
-#, fuzzy
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " εντολών, ασύμβατο με την κατάσταση interactive)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες."
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - τύπωσε το όνομα ετικέτας: όνομα αρχείου rpm "
-"(χρησιμοποιείται αν δεν δοθεί ετικέτα στην"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα ομάδας: ομάδα. "
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - τύπωσε τις παροχές της ετικέτας: όλες τις παροχές "
-"(πολλαπλές γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - τύπωσε τις απαιτήσεις της ετικέτας: όλες τις απαιτήσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
-"γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
-"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:37
-#, fuzzy
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - τύπωσε όλα τα tag prereqs: όλα τα prereqs (πολλαπλές "
-"γραμμές)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -355,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -1973,6 +1858,103 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmq έκδοση %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
+#~ "GNU GPL."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "χρήση: urpmf [επιλογές] <αρχείο>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - μην τυπώσεις το όνομα ετικέτας (εξ' ορισμού αν καμία "
+#~ "ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr ""
+#~ " εντολών, ασύμβατο με την κατάσταση interactive)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - τύπωσε το όνομα ετικέτας: όνομα αρχείου rpm "
+#~ "(χρησιμοποιείται αν δεν δοθεί ετικέτα στην"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα ομάδας: ομάδα. "
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - τύπωσε τις παροχές της ετικέτας: όλες τις παροχές "
+#~ "(πολλαπλές γραμμές)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - τύπωσε τις απαιτήσεις της ετικέτας: όλες τις "
+#~ "απαιτήσεις (πολλαπλές γραμμές)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
+#~ "γραμμές)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
+#~ "(πολλαπλές γραμμές)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
+#~ "απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - τύπωσε όλα τα tag prereqs: όλα τα prereqs (πολλαπλές "
+#~ "γραμμές)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων"
+
#, fuzzy
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""