diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 213 |
1 files changed, 122 insertions, 91 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -113,7 +113,98 @@ msgstr "_Ακύρωση" msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας για αποθήκευση αρχείου" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpm έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options :" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 +#, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions. --auto\n" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του " +"συστήματος.\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν " +"υπάρχουν.\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +"\n" +" ενεργοποιημένο" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " +"του rpm.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - επαλήθευσε μόνο ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί " +"σωστά.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των " +"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" + +#: ../gurpmi.pm:98 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα" @@ -275,6 +366,11 @@ msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση %s" +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" + #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" @@ -426,7 +522,14 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"You must mount cdrom yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\"" @@ -892,6 +995,11 @@ msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:759 #, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:767 +#, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -946,7 +1054,12 @@ msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε" msgid "reconfiguration done" msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1053 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1074 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\"" @@ -1205,13 +1318,6 @@ msgstr "" "\n" "χρήση:urpmf [επιλογές] μορφή-έκφραση (urpmf [options] pattern-expression\n" -#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" - #: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -1246,12 +1352,6 @@ msgstr "" " --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " "του rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" - #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" @@ -1621,14 +1721,6 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν " -"υπάρχουν.\n" - #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1731,31 +1823,6 @@ msgstr " (ν/Ο) " msgid "Removal failed" msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" -#: ../urpmi:69 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpm έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"χρήση:\n" - -#: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των " -"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" @@ -1763,14 +1830,6 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του " -"συστήματος.\n" - #: ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1891,13 +1950,6 @@ msgstr "" " --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n" " να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " -"του rpm.\n" - #: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" @@ -1975,24 +2027,6 @@ msgid "" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -"\n" -" ενεργοποιημένο" - -#: ../urpmi:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr "" -" --test - επαλήθευσε μόνο ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί " -"σωστά.\n" - #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -2313,12 +2347,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../urpmi:665 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" +#: ../urpmi:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, fuzzy, c-format @@ -3069,9 +3103,6 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι " #~ "πραγματικά" -#~ msgid "Press Enter when ready..." -#~ msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." - #, fuzzy #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" |