summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4955b56e..164d9168 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -790,14 +790,14 @@ msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -906,14 +906,14 @@ msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL..\n"
"\n"
@@ -1125,14 +1125,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL..\n"
"\n"
@@ -2036,14 +2036,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq έκδοση %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
#~ "GNU GPL.\n"
#~ "\n"
@@ -2115,8 +2115,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmf version %s"
#~ msgstr "urpmq έκδοση %s"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft."
#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία απόδοσης σωστά του [%s] στην τιμή \"%s\""
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ..."