diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 149 |
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3 # # German version of urpmi -# Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft. -# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002. +# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft. +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002,2003. # Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 # Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002 # @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-28 23:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,18 +149,18 @@ msgid "no full media list was found" msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium " -"erzeugen.\n" +" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n" +" erzeugen.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden." +msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen." #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -174,9 +174,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." +msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -194,11 +194,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n" -" Zeilen möglich)." +msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -231,14 +229,14 @@ msgstr "" " (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Holen der RPMs ..." +msgstr "Holen des RPMs [%s]..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" +msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -256,11 +254,12 @@ msgstr "" msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Paketinstallation ..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -279,12 +278,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Die Installation schlug Fehl" +msgstr "%d Installation schlugen Fehl" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -301,9 +300,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“." +msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -335,9 +334,9 @@ msgstr "" " X or Text-Modus.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." +msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s by selection of %s" -msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl" +msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -370,13 +369,14 @@ msgstr "" "\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n" +"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" +"%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" #: ../urpmi.removemedia:1 @@ -400,15 +400,15 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n" +"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -"Sind Sie damit einverstanden?" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "unbekanntes Paket " +msgstr "unbekanntes Paket" #: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format @@ -416,15 +416,14 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" "durchführen zu können:\n" -"%s\n" -"Sind Sie damit einverstanden?" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr " (j/N) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Initialisierung ..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -464,9 +463,9 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben." +msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -479,13 +478,13 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " +"angeben, es wird daher ignoriert." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." +msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format @@ -520,9 +519,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync fehlt\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" +msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -549,9 +548,9 @@ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" +msgstr "Prüfen der MD5-Summe" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -559,9 +558,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." +msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -614,9 +613,9 @@ msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" +msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -653,9 +652,9 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Holen der RPMs ..." +msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format @@ -676,9 +675,7 @@ msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere " -"Zeilen\n" -" möglich)." +" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -790,7 +787,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -823,7 +820,7 @@ msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "Sind Sie einverstanden?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -841,9 +838,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "Kein Paket namens %s" +msgstr "Paket %s augelassen" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -855,7 +852,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Falsche Signatur (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -868,9 +865,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi Version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -900,9 +899,9 @@ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s steht im Konflikt mit %s." +msgstr "wegen Konflikten mit %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -993,10 +992,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi Version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme Version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]>\n" +"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n" "Mit <URL> aus folgender Menge:\n" " file://<Pfad>\n" " ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-" @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "" +msgstr "Auf Knoten %s" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1071,9 +1072,9 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." +msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "Unangefordert" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1298,9 +1299,9 @@ msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" +msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format |