summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po149
1 files changed, 75 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 184d66ac..60a0997e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3
#
# German version of urpmi
-# Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft.
-# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002.
+# Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft.
+# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002,2003.
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
# Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-28 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,18 +149,18 @@ msgid "no full media list was found"
msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium "
-"erzeugen.\n"
+" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
+" erzeugen.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -174,9 +174,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -194,11 +194,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
+msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -231,14 +229,14 @@ msgstr ""
" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
+msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -256,11 +254,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Paketinstallation ..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -279,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -301,9 +300,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."
+msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -335,9 +334,9 @@ msgstr ""
" X or Text-Modus.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s by selection of %s"
-msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl"
+msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -370,13 +369,14 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n"
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
+"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
#: ../urpmi.removemedia:1
@@ -400,15 +400,15 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
+"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
+"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-"Sind Sie damit einverstanden?"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket "
+msgstr "unbekanntes Paket"
#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
@@ -416,15 +416,14 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
"durchführen zu können:\n"
-"%s\n"
-"Sind Sie damit einverstanden?"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr " (j/N) "
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung ..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -464,9 +463,9 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -479,13 +478,13 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"angeben, es wird daher ignoriert."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
@@ -520,9 +519,9 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -549,9 +548,9 @@ msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -559,9 +558,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -614,9 +613,9 @@ msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
+msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -653,9 +652,9 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
+msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
@@ -676,9 +675,7 @@ msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
-"Zeilen\n"
-" möglich)."
+" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -790,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -823,7 +820,7 @@ msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie einverstanden?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -841,9 +838,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "Kein Paket namens %s"
+msgstr "Paket %s augelassen"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -855,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -868,9 +865,11 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -900,9 +899,9 @@ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s steht im Konflikt mit %s."
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -993,10 +992,12 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme Version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]>\n"
+"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
" file://<Pfad>\n"
" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Knoten %s"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1071,9 +1072,9 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "Unangefordert"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1298,9 +1299,9 @@ msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format