summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6095bbab..84e3e5bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 19:50+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Holen des Pakets »%s« …"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682
#: ../urpm/media.pm:1833
#, c-format
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:120
+#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -416,6 +416,16 @@ msgstr "Installation beendet"
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
@@ -467,139 +477,139 @@ msgstr ""
"Einige Pakete wurden eventuell installiert, es sind aber Fehler "
"aufgetreten.\n"
-#: ../urpm.pm:193
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %s"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ungültiger Besitzer für Verzeichnis %s"
-#: ../urpm.pm:237
+#: ../urpm.pm:239
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Pakete können nicht im Ordner »%s« gespeichert werden"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:255
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"
-#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163
+#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Spezielle Umgebung für %s wird benutzt\n"
-#: ../urpm.pm:422
+#: ../urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Die rpm-Datenbank kann nicht geöffnet werden"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:443
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM-Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:447
+#: ../urpm.pm:449
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] …"
-#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275
+#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "… Holen beendet"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:459
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf die RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:464
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich, die spec-Datei %s zu parsen [%s]"
-#: ../urpm.pm:470
+#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-Datei kann nicht registriert werden"
-#: ../urpm.pm:472
+#: ../urpm.pm:474
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:476
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:588
+#: ../urpm.pm:590
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165
+#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:320
+#: ../urpm/args.pm:321
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-Datei »%s« kann nicht gelesen werden.\n"
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "fehlender Ausdruck vor (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Benutzen Sie -a oder -o)"
-#: ../urpm/args.pm:399
+#: ../urpm/args.pm:400
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Kein Ausdruck zu schließen"
-#: ../urpm/args.pm:408
+#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option "
"»--literal« verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:482
+#: ../urpm/args.pm:483
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:505
+#: ../urpm/args.pm:506
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:519
+#: ../urpm/args.pm:520
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/args.pm:527
+#: ../urpm/args.pm:528
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpm/args.pm:533
+#: ../urpm/args.pm:534
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s bei %s"
@@ -819,32 +829,32 @@ msgstr "Holen der RPM-Dateien von Medium »%s« …"
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../urpm/install.pm:215
+#: ../urpm/install.pm:217
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"
-#: ../urpm/install.pm:242
+#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden"
-#: ../urpm/install.pm:245
+#: ../urpm/install.pm:248
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Fehlerhaftes rpm (%s) wird von %s entfernt"
-#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393
+#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:295
+#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:359
+#: ../urpm/install.pm:362
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -852,17 +862,17 @@ msgstr ""
"Vorgang zum Installieren auf %s gestellt (entfernen=%d, installieren=%d, "
"aktualisieren=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:362
+#: ../urpm/install.pm:365
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Einleitung des Vorgangs nicht möglich"
-#: ../urpm/install.pm:391
+#: ../urpm/install.pm:395
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Installierte RPMs (%s) werden von %s entfernt"
-#: ../urpm/install.pm:400
+#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"
@@ -3301,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:487
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"