summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po2083
1 files changed, 1008 insertions, 1075 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3f2c87d..e0687114 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -15,849 +15,681 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _irpm:18
-msgid "installing $rpm\n"
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:495
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
msgstr ""
" \n"
-"Installiere $rpm\n"
+"Installiere %s\n"
-#: _irpm:28
+#: ../_irpm_.c:33
+#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package $rpm\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
-"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"
+"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461
-#: urpme:32 urpmi:438
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392
-#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:347 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:413
+#: ../urpmi_.c:441 ../urpmi_.c:469
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393
-#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:348 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmi_.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379
-#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
-#: urpmi:543
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:352 ../urpmi_.c:369
+#: ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:522 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372
-#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
-#: urpmi:544
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:353 ../urpmi_.c:370
+#: ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:523 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449
-#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:354 ../urpmi_.c:371
+#: ../urpmi_.c:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: _irpm:58
-msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n"
-
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195
+#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf Version %s"
-
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"Vertrieben werden."
-
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "Verwendung: rpmf [Optionen] <Datei>"
-
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
-
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " in der Kommandozeile vorgegeben wurde)."
-
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
-
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - Ausgabe des Attributs „Name des RPMs“ (Dieses Attribut"
-
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
-" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
-
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
-
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."
-
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
-
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
-
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
-"möglich)."
-
-#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
-
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
-" Zeilen möglich)."
-
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
-"Zeilen\n"
-" möglich)."
-
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#. Translator: the %s here is a program name
+#: ../urpm.pm_.c:178
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-" --prereqs - Ausgabe des Attributs „Benötigt zur Installation“\n"
-" (mehrere Zeilen möglich)"
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"
-
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"
-
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269
+#: ../urpm.pm_.c:197
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896
-#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+#: ../urpm.pm_.c:206
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
+"Es ist kein WebFetch-Paket (momentan unterstützt werden „curl“ und „wget“) "
+"installiert.\n"
-#: po/placeholder.h:43
-msgid "examining whole urpmi database"
-msgstr "Untersuchung der gesamten urpmi-Datenbank"
+#: ../urpm.pm_.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
-#: po/placeholder.h:44
-msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:221
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget fehlt\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429
+#: ../urpm.pm_.c:227
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."
+#: ../urpm.pm_.c:230
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl fehlt\n"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276
+#: ../urpm.pm_.c:287
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400
+#: ../urpm.pm_.c:291
#, fuzzy
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
-"wählen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
-".\n"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "curl fehlt\n"
-#: po/placeholder.h:52
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
-"auswählen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:292
+#, fuzzy
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "wget fehlt\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
+#: ../urpm.pm_.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661
+#: ../urpm.pm_.c:338 ../urpm.pm_.c:350
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-#: po/placeholder.h:56
+#: ../urpm.pm_.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285
+#: ../urpm.pm_.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
-
-#: po/placeholder.h:58
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
+#: ../urpm.pm_.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
+"einem anderen Medium verwendet wird."
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382
+#: ../urpm.pm_.c:383
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
"verwendet wird."
-#: po/placeholder.h:61
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."
-
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389
+#: ../urpm.pm_.c:390
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
"existiert."
-#: po/placeholder.h:63
-msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."
-
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290
+#: ../urpm.pm_.c:394
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96
-#: urpmi.addmedia:113
+#: ../urpm.pm_.c:403
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
-
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"das Medium wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526
-#: po/placeholder.h:545
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:405
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293
+#: ../urpm.pm_.c:419
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196
+#: ../urpm.pm_.c:425
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294
+#: ../urpm.pm_.c:430
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
-"abgefragt.\n"
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --auto-select - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
-"auswählen.\n"
+"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536
+#: ../urpm.pm_.c:488
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Kein Paket namens %s"
-
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm_.c:489
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299
+#: ../urpm.pm_.c:493
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302
+#: ../urpm.pm_.c:497 ../urpm.pm_.c:500
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64
-#: urpmi:504
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+#: ../urpm.pm_.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+#: ../urpm.pm_.c:525
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: po/placeholder.h:85
-msgid ""
-"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
+#: ../urpm.pm_.c:539
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
-"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403
+#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Einhängen von „%s“"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226
+#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:864 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+#: ../urpm.pm_.c:574 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
+#: ../urpm.pm_.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
+#: ../urpm.pm_.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden ..."
-#: po/placeholder.h:93
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326
+#: ../urpm.pm_.c:653
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
-#: po/placeholder.h:95
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
+#: ../urpm.pm_.c:684
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315
+#: ../urpm.pm_.c:699
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
+
+#: ../urpm.pm_.c:703
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291
-#, fuzzy
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "wget fehlt\n"
-
-#: po/placeholder.h:98
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:746
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
-
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
+"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561
-msgid " -h - print this help message.\n"
-msgstr " -h - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:713
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: po/placeholder.h:101
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1895
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...Holen fertig"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1897
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325
+#: ../urpm.pm_.c:737
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490
-msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563
-#, fuzzy
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:106
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
-"Namen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:108
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
-"wählen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
-#: po/placeholder.h:109
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."
+msgid "\"%s\""
+msgstr "„%s“"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+#: ../urpm.pm_.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
-#: po/placeholder.h:111
+#: ../urpm.pm_.c:798
#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
-"Es ist kein WebFetch-Paket (momentan unterstützt werden „curl“ und „wget“) "
-"installiert.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:844
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581
-msgid ""
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-msgstr ""
-" -c - Wähle vollständige Methode zum Berechnen des Abschlusses "
-"der Abhängigkeiten.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:888 ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:1839
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112
+#: ../urpm.pm_.c:921
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
+#: ../urpm.pm_.c:934
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
-"mittels „urpmq --help“\n"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "Verwendung: urpme [-a] [--auto] <Name> ...\n"
+#: ../urpm.pm_.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
+#: ../urpm.pm_.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1003
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "Medium %s hinzugefügt"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848
-msgid "Preparing..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:1160
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."
-#: po/placeholder.h:131
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "unbekannte Daten assoziiert mit %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404
+#: ../urpm.pm_.c:1243
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489
-#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-#: po/placeholder.h:137
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "Vermeide Auswahl von %s da nicht genug Dateien aktualisert werden"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1470
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505
-#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1495
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
-#: po/placeholder.h:145
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:1997
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357
+#: ../urpm.pm_.c:1513
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1516
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290
-#, fuzzy
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "curl fehlt\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1607
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+#: ../urpm.pm_.c:1708 ../urpm.pm_.c:1734
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185
+#: ../urpm.pm_.c:1743
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl fehlt\n"
-
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393
+#: ../urpm.pm_.c:1755
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1806 ../urpm.pm_.c:1824
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564
-msgid "everything already installed"
-msgstr "Alles bereits installiert"
+#: ../urpm.pm_.c:1812
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796
-msgid "retrieving rpms files..."
-msgstr "Holen der RPMs ..."
+#: ../urpm.pm_.c:1828
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272
+#: ../urpm.pm_.c:1885
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+#: ../urpm.pm_.c:1890
+msgid "retrieving rpms files..."
+msgstr "Holen der RPMs ..."
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+#: ../urpm.pm_.c:1939
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
-"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm_.c:1967
#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
-
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
-
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
-#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aushängen von „%s“"
+#: ../urpm.pm_.c:1972 ../urpm.pm_.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
+#: ../urpm.pm_.c:1984
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284
+#: ../urpm.pm_.c:1985
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:173
-msgid "<non printable chars>"
-msgstr "<nichtdruckbare Zeichen>"
+#: ../urpme_.c:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Entferne sie alle?"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+#: ../urpme_.c:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "Verwendung: urpme [-a] [--auto] <Name> ...\n"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
+#: ../urpme_.c:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288
+#: ../urpme_.c:63
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+msgstr "Unter Verwendung von „%s“ als Teilzeichenkette fand ich"
-#: po/placeholder.h:178
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."
+#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:476
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: po/placeholder.h:179
-#, c-format
-msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
+#: ../urpme_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
+#: ../urpme_.c:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435
-msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
-msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
+#: ../urpme_.c:116
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
-#: po/placeholder.h:182
+#: ../urpme_.c:125
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
msgstr ""
-"Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
-"nicht installiert sind."
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
+"MB)"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpms files from [%s]"
-msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:29
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]>\n"
+"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
+" file://<Pfad>\n"
+" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
+"Liste>\n"
+" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" removable://<Pfad>\n"
+"\n"
+"und [Optionen] aus\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:38 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: po/placeholder.h:185
-msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:39
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --complete - Benutze parsehdlist-Server für vollständige Auswahl.\n"
+" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
+#: ../urpmi.addmedia_.c:40 ../urpmi.update_.c:63
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467
-#, fuzzy
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
+#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:62
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
+#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:189
-msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:66
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"Ich kann keine Synthese-Dateien erstellen - verwende die Parsedhdlist-"
-"Variante"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:48
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -865,388 +697,303 @@ msgstr ""
" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium "
"erzeugen.\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376
+#: ../urpmi.addmedia_.c:90
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
-"einem anderen Medium verwendet wird."
-
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+"%s\n"
+"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
+#: ../urpmi.addmedia_.c:96 ../urpmi.addmedia_.c:113
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
-
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"%s\n"
+"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312
+#: ../urpmi.addmedia_.c:104
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
+#: ../urpmi.addmedia_.c:112
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601
-#, fuzzy
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:34
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602
-#, fuzzy
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125
+#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
-"MB)"
+"\n"
+"Unbekannte Optionen „%s“\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll entfernt werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+#: ../urpmi.update_.c:58
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
-"das Medium wird daher ignoriert."
+"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
+#: ../urpmi.update_.c:60
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "„%s“"
+#: ../urpmi.update_.c:62
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - Erzwinge komplette Berechnung der Datei depslist."
+"ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden ..."
+#: ../urpmi.update_.c:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
+"Was soll aktualisiert werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
+#: ../urpmi_.c:63
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi Version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
+#: ../urpmi_.c:68
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572
+#: ../urpmi_.c:69 ../urpmq_.c:51
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
-
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-
-#: po/placeholder.h:224
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "Ich kann die Struktur der Synthese-Liste von „%s“ nicht analysieren."
-
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"
-
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
+#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:52
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
+#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+#: ../urpmi_.c:72
+#, fuzzy
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
+"wählen.\n"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437
-#, c-format
+#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
-"d MB)"
-
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+" --auto-select - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
+"auswählen.\n"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596
+#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:55
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
+#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:57
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
+#: ../urpmi_.c:76
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:61
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
-
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599
-#, fuzzy
+#: ../urpmi_.c:78
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
-"installiert ist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:241
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
-
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
-#: urpm.pm:1730
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-
-#: po/placeholder.h:246
-msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582
+#: ../urpmi_.c:80
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
-"existieren.\n"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63
-#, c-format
-msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr "Unter Verwendung von „%s“ als Teilzeichenkette fand ich"
+#: ../urpmi_.c:82
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
+#: ../urpmi_.c:89
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
-" \n"
-"Installiere %s\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Entferne sie alle?"
+#: ../urpmi_.c:90
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+#: ../urpmi_.c:91
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
+#: ../urpmi_.c:92
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
+" X or Text-Modus.\n"
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+#: ../urpmi_.c:94
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
+#: ../urpmi_.c:95
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+#: ../urpmi_.c:96
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+#: ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:45
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -d - Erzwinge komplette Berechnung der Datei depslist."
-"ordered.\n"
+" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455
-#: urpmq:216
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+#: ../urpmi_.c:98 ../urpmq_.c:46
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...Holen fertig"
+#: ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:47
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: po/placeholder.h:262
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "Wähle %s unter Verwendung von „Macht überflüssig“"
+#: ../urpmi_.c:100
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
+#: ../urpmi_.c:101 ../urpmq_.c:41
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516
-#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:102
+msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: po/placeholder.h:265
+#: ../urpmi_.c:166
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364
-#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..."
+#: ../urpmi_.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210
+#: ../urpmi_.c:216
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget fehlt\n"
+#: ../urpmi_.c:221 ../urpmi_.c:500 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:517
+#: ../urpmi_.c:530 ../urpmi_.c:537
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: po/placeholder.h:384
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:314
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+
+#: ../urpmi_.c:315
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: po/placeholder.h:389
+#: ../urpmi_.c:323
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"Vertrieben werden.\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552
-#: po/placeholder.h:573
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:326
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: po/placeholder.h:401 urpmi:515
+#: ../urpmi_.c:345
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n"
-"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: po/placeholder.h:405 urpmi:390
+#: ../urpmi_.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1256,26 +1003,16 @@ msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
-#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546
-#: po/placeholder.h:591
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:423
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:424
+#: ../urpmi_.c:400 ../urpmi_.c:409
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
-" X or Text-Modus.\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
+"d MB)"
-#: po/placeholder.h:431 urpmi:434
+#: ../urpmi_.c:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1285,182 +1022,393 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:441 urpmi:489
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmq_.c:200
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+
+#: ../urpmi_.c:438
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+
+#: ../urpmi_.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
+
+#: ../urpmi_.c:461
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: po/placeholder.h:455 urpmi:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:460 urpmi:490
+#: ../urpmi_.c:462
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:467
+#: ../urpmi_.c:485
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n"
+"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: po/placeholder.h:473
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"and [options] are from\n"
+#: ../urpmi_.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]>\n"
-"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
-" file://<Pfad>\n"
-" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
-"Liste>\n"
-" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" removable://<Pfad>\n"
-"und [Optionen] aus\n"
+" \n"
+"Installiere %s\n"
+
+#: ../urpmi_.c:524
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+
+#: ../urpmi_.c:532
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536
-#: urpmi.addmedia:79
+#: ../urpmi_.c:544
+msgid "everything already installed"
+msgstr "Alles bereits installiert"
+
+#: ../urpmq_.c:35
#, c-format
msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Unbekannte Optionen „%s“\n"
+"urpmq Version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
-#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:40
+msgid " -h - print this help message.\n"
+msgstr " -h - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:42
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
+" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
+"installiert ist.\n"
-#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:44
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+" -c - Wähle vollständige Methode zum Berechnen des Abschlusses "
+"der Abhängigkeiten.\n"
-#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+#: ../urpmq_.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:49
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:50
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
-#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:56
+#, fuzzy
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
+
+#: ../urpmq_.c:58
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-"Was soll entfernt werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
+"urpmi-DB \n"
+" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
-#: po/placeholder.h:528
+#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
+".\n"
-#: po/placeholder.h:532
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+#: ../urpmq_.c:68
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
+" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
+"abgefragt.\n"
-#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80
+#: ../urpmq_.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"Was soll aktualisiert werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
+"mittels „urpmq --help“\n"
-#: po/placeholder.h:564
+#: ../urpmq_.c:127
#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf Version %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#: placeholder.h:20
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
+"GPL."
msgstr ""
-"urpmq Version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
-"Vertrieben werden.\n"
+"Vertrieben werden."
-#: po/placeholder.h:587
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "Verwendung: rpmf [Optionen] <Datei>"
+
+#: placeholder.h:22
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
-"urpmi-DB \n"
-" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
+" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
-#: urpmi:61
-#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi Version %s"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " in der Kommandozeile vorgegeben wurde)."
-#: urpmi.addmedia:29
-msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
+
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [options] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]"
+" --name - Ausgabe des Attributs „Name des RPMs“ (Dieses Attribut"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr ""
+" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
-#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
-#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
-#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
-#: urpmi.update:66
-msgid ") . _("
-msgstr ") . _("
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
-#: urpmi.removemedia:34
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
-#: urpmi.removemedia:38
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
-#: urpmi.update:58
-msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-msgstr "Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ..."
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."
-#: urpmq:35
-#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq Version %s"
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
+" Zeilen möglich)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
+"möglich)."
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
+
+#: placeholder.h:35
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
+" Zeilen möglich)."
+
+#: placeholder.h:36
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
+"Zeilen\n"
+" möglich)."
+
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --prereqs - Ausgabe des Attributs „Benötigt zur Installation“\n"
+" (mehrere Zeilen möglich)"
+
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"
+
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"
+
+#~ msgid "examining whole urpmi database"
+#~ msgstr "Untersuchung der gesamten urpmi-Datenbank"
+
+#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
+#~ msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto-select - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
+#~ "auswählen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
+#~ msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+#~ "verwenden, es wird daher ignoriert."
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+#~ msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."
+
+#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
+#~ msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
+#~ "supported yet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
+#~ "durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
+#~ "installiert ist.\n"
+
+#~ msgid "Press Enter when it's done..."
+#~ msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
+
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+#~ "verwenden, es wird daher ignoriert."
+
+#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
+#~ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+
+#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
+
+#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
+#~ "wählen.\n"
+
+#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
+#~ msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."
+
+#~ msgid "read synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "unbekannte Daten assoziiert mit %s"
+
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "Vermeide Auswahl von %s da nicht genug Dateien aktualisert werden"
+
+#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
+
+#~ msgid "<non printable chars>"
+#~ msgstr "<nichtdruckbare Zeichen>"
+
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."
+
+#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
+#~ msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
+
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
+#~ "nicht installiert sind."
+
+#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --complete - Benutze parsehdlist-Server für vollständige Auswahl.\n"
+
+#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann keine Synthese-Dateien erstellen - verwende die Parsedhdlist-"
+#~ "Variante"
+
+#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann die Struktur der Synthese-Liste von „%s“ nicht analysieren."
+
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "Wähle %s unter Verwendung von „Macht überflüssig“"
+
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl"
+
+#~ msgid "urpmi version %s"
+#~ msgstr "urpmi Version %s"
+
+#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: urpmi.addmedia [options] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]"
+
+#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+#~ msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."
+
+#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
+#~ msgstr "Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ..."
+
+#~ msgid "urpmq version %s"
+#~ msgstr "urpmq Version %s"
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -1479,18 +1427,6 @@ msgstr "urpmq Version %s"
#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
#~ msgstr "Entferne %s um auf %s zu Aktualisieren ..."
-#~ msgid ", $otherPackage, "
-#~ msgstr ", $otherPackage, "
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-
-#~ msgid "$prefix/$_"
-#~ msgstr "$prefix/$_"
-
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr ""
#~ "Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
@@ -1657,6 +1593,3 @@ msgstr "urpmq Version %s"
#~ " -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
#~ "Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
#~ "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"