diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 609 |
1 files changed, 341 insertions, 268 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:516 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ist das in Ordnung?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:444 ../urpmi:524 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:450 ../urpmi:530 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -102,53 +102,53 @@ msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" -#: ../urpm.pm:59 +#: ../urpm.pm:67 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" -#: ../urpm.pm:89 +#: ../urpm.pm:100 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" -#: ../urpm.pm:105 +#: ../urpm.pm:116 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen." -#: ../urpm.pm:177 +#: ../urpm.pm:190 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:178 +#: ../urpm.pm:191 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:192 +#: ../urpm.pm:205 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" "das Medium wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:195 ../urpm.pm:2262 +#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2343 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpm.pm:236 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" -#: ../urpm.pm:231 +#: ../urpm.pm:244 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -157,101 +157,101 @@ msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " "angeben, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:236 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:245 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:265 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:275 +#: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:283 +#: ../urpm.pm:295 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:316 +#: ../urpm.pm:328 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:329 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" -#: ../urpm.pm:321 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" -#: ../urpm.pm:326 ../urpm.pm:329 +#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:366 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." -#: ../urpm.pm:358 +#: ../urpm.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." -#: ../urpm.pm:365 +#: ../urpm.pm:377 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." -#: ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" -#: ../urpm.pm:387 +#: ../urpm.pm:399 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." -#: ../urpm.pm:398 +#: ../urpm.pm:409 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:408 +#: ../urpm.pm:419 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s" -#: ../urpm.pm:416 +#: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen." -#: ../urpm.pm:427 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -260,142 +260,150 @@ msgstr "" "--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " "oder --parallel verwendet werden." -#: ../urpm.pm:478 ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:889 ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:961 -#: ../urpm.pm:978 ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1311 -#: ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1653 -#: ../urpm.pm:1732 ../urpm.pm:1736 +#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:946 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:1026 +#: ../urpm.pm:1043 ../urpm.pm:1127 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1401 +#: ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1634 ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 +#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1823 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:482 ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903 -#: ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1122 -#: ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1540 ../urpm.pm:1558 -#: ../urpm.pm:1742 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:949 ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1189 +#: ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1523 ../urpm.pm:1628 ../urpm.pm:1646 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" -#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:896 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:953 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:910 ../urpm.pm:986 ../urpm.pm:1070 -#: ../urpm.pm:1439 +#: ../urpm.pm:531 ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:1692 +#: ../urpm.pm:537 ../urpm.pm:1779 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" -#: ../urpm.pm:541 +#: ../urpm.pm:552 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "Paket %s augelassen" -#: ../urpm.pm:554 +#: ../urpm.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" -#: ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:2076 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2705 -#: ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2157 ../urpm.pm:2220 ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:2902 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen." -#: ../urpm.pm:605 +#: ../urpm.pm:614 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." -#: ../urpm.pm:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" - -#: ../urpm.pm:644 +#: ../urpm.pm:659 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "Medium %s hinzugefügt" -#: ../urpm.pm:660 +#: ../urpm.pm:679 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "Lesen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1153 -#: ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1387 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1220 ../urpm.pm:1277 +#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1475 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1094 +#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet!" -#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no media/media_info/hdlists file " -"found)" +#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „media/media_info/" "hdlists“ wurde nicht gefunden)" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpm.pm:694 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1887 ../urpm.pm:2577 -#: ../urpmi.addmedia:151 +#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:1509 ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2657 +#: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:687 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1414 ../urpm.pm:1890 -#: ../urpm.pm:2579 ../urpmi:615 ../urpmi.addmedia:153 +#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976 +#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpm.pm:707 +#: ../urpm.pm:726 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" -#: ../urpm.pm:756 +#: ../urpm.pm:775 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:777 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:777 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "„%s“" -#: ../urpm.pm:774 +#: ../urpm.pm:793 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." -#: ../urpm.pm:937 +#: ../urpm.pm:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." + +#: ../urpm.pm:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...das Kopieren scheiterte" + +#: ../urpm.pm:877 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -406,7 +414,7 @@ msgstr "" "das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums " "passieren." -#: ../urpm.pm:990 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -415,222 +423,222 @@ msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste " "verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:998 +#: ../urpm.pm:1063 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1021 ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1087 ../urpm.pm:1361 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)" -#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1282 +#: ../urpm.pm:1098 ../urpm.pm:1372 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../urpm.pm:1086 +#: ../urpm.pm:1152 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1099 +#: ../urpm.pm:1165 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm.pm:1103 +#: ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1172 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm.pm:1126 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1656 +#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1743 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1168 +#: ../urpm.pm:1235 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" -#: ../urpm.pm:1193 +#: ../urpm.pm:1260 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" -#: ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1265 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" -#: ../urpm.pm:1337 +#: ../urpm.pm:1427 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1366 +#: ../urpm.pm:1454 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden" -#: ../urpm.pm:1412 +#: ../urpm.pm:1500 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)" -#: ../urpm.pm:1414 +#: ../urpm.pm:1502 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum stimmt nicht" -#: ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:1598 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" -#: ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1605 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." -#: ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1582 +#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1670 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." -#: ../urpm.pm:1568 +#: ../urpm.pm:1656 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." -#: ../urpm.pm:1606 +#: ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." -#: ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1700 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:1615 +#: ../urpm.pm:1702 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." -#: ../urpm.pm:1630 +#: ../urpm.pm:1717 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1637 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“" -#: ../urpm.pm:1640 +#: ../urpm.pm:1727 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren." -#: ../urpm.pm:1706 +#: ../urpm.pm:1793 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." -#: ../urpm.pm:1711 +#: ../urpm.pm:1798 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." -#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1752 ../urpmi:353 +#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1839 ../urpmi:355 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:1772 +#: ../urpm.pm:1859 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." -#: ../urpm.pm:1776 +#: ../urpm.pm:1863 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1913 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Einhängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:1843 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:1865 +#: ../urpm.pm:1951 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" -#: ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1952 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" -#: ../urpm.pm:1879 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." -#: ../urpm.pm:1885 +#: ../urpm.pm:1971 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s]..." -#: ../urpm.pm:1892 ../urpm.pm:2747 +#: ../urpm.pm:1978 ../urpm.pm:2827 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." -#: ../urpm.pm:1897 +#: ../urpm.pm:1983 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren." -#: ../urpm.pm:1900 +#: ../urpm.pm:1986 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:2013 +#: ../urpm.pm:2094 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Kein Paket namens %s" -#: ../urpm.pm:2016 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2097 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpm.pm:2199 ../urpm.pm:2243 ../urpm.pm:2269 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpm.pm:2254 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." -#: ../urpm.pm:2281 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -640,62 +648,62 @@ msgstr "" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" -#: ../urpm.pm:2285 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:2297 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpm.pm:2337 ../urpm.pm:2352 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2391 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" -#: ../urpm.pm:2443 ../urpm.pm:2446 ../urpm.pm:2476 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." -#: ../urpm.pm:2472 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." -#: ../urpm.pm:2480 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." -#: ../urpm.pm:2493 +#: ../urpm.pm:2573 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." -#: ../urpm.pm:2555 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:2562 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2644 ../urpmi:693 +#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../urpm.pm:2678 +#: ../urpm.pm:2758 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" -#: ../urpm.pm:2709 +#: ../urpm.pm:2789 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -703,82 +711,82 @@ msgstr "" "Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm.pm:2712 +#: ../urpm.pm:2792 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:2719 +#: ../urpm.pm:2799 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:2721 +#: ../urpm.pm:2801 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." -#: ../urpm.pm:2731 +#: ../urpm.pm:2811 #, fuzzy, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:2734 +#: ../urpm.pm:2814 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpm.pm:2796 +#: ../urpm.pm:2876 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:2954 ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:3034 ../urpm.pm:3067 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm.pm:2955 ../urpm.pm:2985 +#: ../urpm.pm:3035 ../urpm.pm:3065 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen unbefriedigter %s " -#: ../urpm.pm:2956 +#: ../urpm.pm:3036 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:2957 +#: ../urpm.pm:3037 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:3060 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installeren." -#: ../urpm.pm:2992 +#: ../urpm.pm:3072 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:2994 +#: ../urpm.pm:3074 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "Unangefordert" -#: ../urpm.pm:3010 +#: ../urpm.pm:3090 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3042 +#: ../urpm.pm:3122 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3044 +#: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" @@ -788,7 +796,7 @@ msgstr "Fehlende Signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:224 +#: ../urpm/args.pm:226 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" @@ -799,24 +807,23 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: ../urpme:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme Version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"urpmf Version %s\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" -"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpmi.removemedia:41 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" @@ -863,7 +870,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:131 ../urpmq:76 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" @@ -905,12 +913,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d " "MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:474 ../urpmi:639 +#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:682 +#: ../urpme:111 ../urpmi:688 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" @@ -995,75 +1003,80 @@ msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format +msgid " --name - print only package names.\n" +msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:114 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1072,24 +1085,24 @@ msgstr "" " --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " "Namen.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" @@ -1097,30 +1110,30 @@ msgstr "" " -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr " "sind.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, fuzzy, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" " ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" -#: ../urpmf:114 +#: ../urpmf:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1129,33 +1142,37 @@ msgstr "" "Antwort ist :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:119 ../urpmi:247 ../urpmq:112 +#: ../urpmf:120 ../urpmi:249 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" -#: ../urpmf:150 +#: ../urpmf:151 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:69 +#: ../urpmf:152 #, c-format +msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:69 +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi Version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Mandrakesoft.\n" +"urpmf Version %s\n" +"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" -"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmi:79 @@ -1353,59 +1370,67 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:84 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:84 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:85 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../urpmi:195 +#: ../urpmi:197 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:202 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1426,22 +1451,22 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../urpmi:210 +#: ../urpmi:212 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../urpmi:211 +#: ../urpmi:213 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, wirklich installieren" -#: ../urpmi:212 ../urpmi:229 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" -#: ../urpmi:223 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1456,12 +1481,12 @@ msgstr "" "\n" "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:230 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installieren" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1470,42 +1495,42 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:238 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." -#: ../urpmi:241 ../urpmi:363 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:258 +#: ../urpmi:260 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi:394 +#: ../urpmi:400 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi:401 +#: ../urpmi:407 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 +#: ../urpmi:416 ../urpmi:543 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 +#: ../urpmi:416 ../urpmi:543 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../urpmi:433 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1514,19 +1539,19 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:438 ../urpmi:469 +#: ../urpmi:444 ../urpmi:475 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1538,7 +1563,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:464 +#: ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1548,7 +1573,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:514 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:520 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1557,7 +1582,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:515 +#: ../urpmi:510 ../urpmi:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1566,7 +1591,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:510 +#: ../urpmi:516 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1576,47 +1601,47 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:533 ../urpmq:297 +#: ../urpmi:539 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:553 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:598 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:610 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:632 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" -#: ../urpmi:627 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:647 ../urpmi:774 +#: ../urpmi:653 ../urpmi:780 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1627,62 +1652,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../urpmi:657 ../urpmi:712 ../urpmi:733 ../urpmi:753 +#: ../urpmi:663 ../urpmi:718 ../urpmi:739 ../urpmi:759 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:678 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:686 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:719 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:738 +#: ../urpmi:744 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:793 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" -#: ../urpmi:790 +#: ../urpmi:796 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:810 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" #: ../urpmi.addmedia:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" -" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" @@ -1795,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" @@ -1805,48 +1830,53 @@ msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" -#: ../urpmi.addmedia:109 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid "found version %s and arch %d ..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:186 +#: ../urpmi.addmedia:206 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:193 ../urpmi.addmedia:216 +#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:204 +#: ../urpmi.addmedia:224 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:206 +#: ../urpmi.addmedia:226 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" -#: ../urpmi.addmedia:214 +#: ../urpmi.addmedia:234 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" -#: ../urpmi.removemedia:36 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" @@ -1855,19 +1885,19 @@ msgstr "" "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n" "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" -#: ../urpmi.removemedia:41 +#: ../urpmi.removemedia:44 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi.removemedia:42 +#: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1876,19 +1906,19 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannte Optionen „%s“\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.removemedia:53 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi.removemedia:57 +#: ../urpmi.removemedia:65 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1921,19 +1951,19 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n" -#: ../urpmi.update:58 +#: ../urpmi.update:62 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi.update:66 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2063,54 +2093,97 @@ msgstr "" msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr "" +" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" +"\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden " "abgefragt.\n" -#: ../urpmq:151 +#: ../urpmq:152 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" -#: ../urpmq:328 +#: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:389 +#: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:399 +#: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" + +#~ msgid "" +#~ "urpme version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme Version %s\n" +#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " +#~ "weiter \n" +#~ "Vertrieben werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Verwendung:\n" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi Version %s\n" +#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Mandrakesoft.\n" +#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " +#~ "weiter \n" +#~ "Vertrieben werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Verwendung:\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" |