diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 |
1 files changed, 37 insertions, 43 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-15 00:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 00:45+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,33 +224,33 @@ msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv config fil [%s]" #: ../urpm.pm_.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" +msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" #: ../urpm.pm_.c:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" +msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" #: ../urpm.pm_.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fandt eftersøgt hdlist (eller syntese) som %s" +msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" #: ../urpm.pm_.c:569 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode : %s" -msgstr "" +msgstr "bruger tilknyttet medium for parallel tilstand: %s" #: ../urpm.pm_.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:583 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" +msgstr "--synthesis kan ikke bruges med --media, --update eller --parallel" #: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285 #, c-format @@ -376,14 +376,14 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." #: ../urpm.pm_.c:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "læser rpm-filer fundet fra [%s]" +msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra media %s: %s" +msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" #: ../urpm.pm_.c:1005 #, c-format @@ -546,9 +546,8 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "misdannet indata: [%s]" #: ../urpm.pm_.c:1926 -#, fuzzy msgid "retrieving rpm files..." -msgstr "henter [%s]" +msgstr "henter rpm-filer..." #: ../urpm.pm_.c:1975 msgid "Preparing..." @@ -576,17 +575,17 @@ msgstr "%s er i modstrid med %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112 msgid "rshp failed" -msgstr "" +msgstr "rshp mislykkedes" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installationen fejlede" +msgstr "Installationen fejlede på knude %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "" +msgstr "vært %s har ikke en god version af urpmi" #: ../urpme_.c:33 msgid "Remove them all?" @@ -601,9 +600,8 @@ msgid "unknown package " msgstr "ukendt pakke " #: ../urpme_.c:111 -#, fuzzy msgid "unknown packages " -msgstr "ukendt pakke " +msgstr "ukendte pakker " #: ../urpme_.c:134 #, c-format @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr " --media - brug kun media listet med komma.\n" #: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:53 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" @@ -861,9 +859,8 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmi_.c:80 -#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" +msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" #: ../urpmi_.c:81 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" @@ -894,19 +891,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:64 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr "" +msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" #: ../urpmi_.c:94 -#, fuzzy msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste " -"argument.\n" +" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" +" argument.\n" #: ../urpmi_.c:96 -#, fuzzy msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -925,16 +920,18 @@ msgstr "" " X- eller tekst-udgave.\n" #: ../urpmi_.c:101 -#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" +" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " +"aktiveret).\n" #: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpmi_.c:104 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1074,9 +1071,9 @@ msgstr "" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" #: ../urpmi_.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgstr "distribuerer %s\n" #: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " @@ -1087,9 +1084,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " #: ../urpmi_.c:560 -#, fuzzy msgid "Installation is possible" -msgstr "Installationen fejlede" +msgstr "Installation er mulig" #: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" @@ -1149,14 +1145,12 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" #: ../urpmq_.c:57 -#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" +msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" #: ../urpmq_.c:58 -#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" +msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:60 msgid "" |