diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 134 |
1 files changed, 86 insertions, 48 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 19:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:44+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíčků....\n" "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:535 +#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správně?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:471 ../urpmi:543 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "příkaz rsync selhal: skončil s kódem %d nebo signálem %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "chybí program ssh\n" -#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:621 +#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" -#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:624 +#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" #: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323 -#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:632 ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytvářím hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:381 +#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "zkreslený vstup: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:710 +#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." @@ -941,12 +941,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpme:116 ../urpmi:497 ../urpmi:656 +#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " -#: ../urpme:119 ../urpmi:699 +#: ../urpme:119 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "odstraňuje se %s" msgid "Removing failed" msgstr "Odebírání selhalo" -#: ../urpme:152 ../urpmi:894 +#: ../urpme:152 ../urpmi:926 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "zpětné volání je:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:148 ../urpmi:278 ../urpmq:180 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" @@ -1411,33 +1411,71 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 +#: ../urpmi:152 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" + +#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 #: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:260 +#: ../urpmi:269 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:277 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../urpmi:278 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" + +#: ../urpmi:279 ../urpmi:296 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "" + +#: ../urpmi:290 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:270 +#: ../urpmi:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Chyba při instalaci" + +#: ../urpmi:302 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1446,43 +1484,43 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:270 +#: ../urpmi:302 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:289 +#: ../urpmi:321 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi:422 +#: ../urpmi:454 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" "Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:423 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:430 +#: ../urpmi:462 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:440 ../urpmi:557 +#: ../urpmi:472 ../urpmi:589 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../urpmi:440 ../urpmi:557 +#: ../urpmi:472 ../urpmi:589 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializace..." -#: ../urpmi:461 +#: ../urpmi:493 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1491,12 +1529,12 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:466 ../urpmi:492 +#: ../urpmi:498 ../urpmi:524 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "souhlasíte?" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1507,7 +1545,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:487 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1516,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:557 ../urpmi:566 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1524,7 +1562,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1533,37 +1571,37 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:552 ../urpmq:353 +#: ../urpmi:584 ../urpmq:353 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:599 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../urpmi:643 +#: ../urpmi:675 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:644 +#: ../urpmi:676 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:664 ../urpmi:786 +#: ../urpmi:696 ../urpmi:818 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1574,52 +1612,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../urpmi:674 ../urpmi:727 ../urpmi:746 ../urpmi:764 +#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpmi:689 +#: ../urpmi:721 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpmi:729 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:712 +#: ../urpmi:744 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:734 +#: ../urpmi:766 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:751 +#: ../urpmi:783 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:791 +#: ../urpmi:823 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:799 +#: ../urpmi:831 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:834 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../urpmi:816 +#: ../urpmi:848 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" |