diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2540 |
1 files changed, 1293 insertions, 1247 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:47+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -42,1974 +42,2020 @@ msgstr "AaYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instaluji %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n" -" média.\n" +"Automatická instalace balíčků....\n" +"Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to správně?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "" -"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "odstraňuje se balíček %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (A/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"použití: %s [volby]\n" +"kde [volby] jsou tyto\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "vše je již nainstalováno" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " výchozí je %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nalezeno %d hlaviček" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" -" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...načítání selhalo: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi " +"používané" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalace balíčku..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " +"zdroj se ignoruje" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalovat" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - použije X prostředí.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" -" grafický nebo textový režim.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "žádný balíček s názvem %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" -"%s\n" -"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n" -"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" +"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update nebo --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n" -"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámý balíček" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalace je možná" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "přeskakuji balíček %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " -"%d, %d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi " -"používané" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (a/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuální zdroj musí být lokální" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - režim s výpisy.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "přidán zdroj %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializace..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopíruji soubor hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " -"zdroj se ignoruje" +"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " -"syntézou)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"neznámé volby '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat " -"nebo\n" -" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" -" výchozí hodnota je %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --" -"parallel.\n" +"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" +"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "vytvářím hdlist [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " +"se ignoruje" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z " -"požadovaných\n" -" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" +"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nelze registrovat rpm soubor" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" -" kontroly závislostí.\n" +"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "načítám soubor hdlists..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Opravdu jej nainstalovat" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "přidán zdroj %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " -"aktualizace=%d)" +"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "nerovnají se součty md5" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" -" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pro instalaci %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "načítám zrcadla z %s ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "vytvářím hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nalezeno %d hlaviček" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaluji %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odebírám %d starých hlaviček" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"záznam pro update chybí\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "připojuji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokouším se postoupit %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nelze odstranit balíček %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"záznam pro odebrání chybí\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vybere všechna média.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chybí podpis (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" +msgid "no package named %s" +msgstr "žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (A/n) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" +" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zkreslený vstup: [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" +msgid "package %s is not found." +msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " -"souborů).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "souhlasíte?" +msgid "Preparing..." +msgstr "Připravuji..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...načítání ukončeno" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " +"aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "přeskakuji balíček %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neplatný podpis (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" +msgid "due to missing %s" +msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odebírám %d starých hlaviček" +msgid "unrequested" +msgstr "nevyžádán" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Připravuji..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " výchozí je %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n" -" nebo soubor se syntézou.\n" +"urpme verze %s\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n" -" To umožní dotaz na distribuci.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"použití: %s [volby]\n" -"kde [volby] jsou tyto\n" +" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" +" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" +" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " -"se ignoruje" +" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" +" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - režim s výpisy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n" -"kde <url> je jedno z následujících\n" -" file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru " -"hdlistu>\n" -" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" -" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" -" removable://<cesta>\n" -"\n" -"a [volby] jsou z\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "neznámé balíčky" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírování ukončeno" +msgid "unknown package" +msgstr "neznámý balíček" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" -" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Není co odebrat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuální zdroj musí být lokální" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" +msgid " (y/N) " +msgstr " (a/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Odebírání selhalo" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verze %s\n" +"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " -"syntézou)" +" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" -" kontroly závislostí a integrity.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Uložit soubor" +" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název " +"tagu zadán\n" +"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nevyžádán" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" -" při instalaci chroot s volbou --root.\n" +" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n" +" o chybě).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" +" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " -"převzata\n" -" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n" -" %s\n" +" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" -" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" +" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " -"nebo jej odstraňte" +"zpětné volání je:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpojuji %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verze %s\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "restartuji urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " +"instalaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírování selhalo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z " +"požadovaných\n" +" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" +" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat " +"nebo\n" +" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" +" výchozí hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " -"root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n" -" výstup.\n" +" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " +"souborů).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznámé balíčky" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vybírám více zdrojů: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" +" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" +" kontroly závislostí.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" +" kontroly závislostí a integrity.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" +" při instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"zpětné volání je:\n" -"%s\n" +" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" +" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" +" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf verze %s\n" -"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" +" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název " -"tagu zadán\n" -"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n" +" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" +" zadaného následujícím parametrem.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - použije X prostředí.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update nebo --parallel" +" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" +" grafický nebo textový režim.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" -" balíčku mandrake-release.\n" +" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" +" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to správně?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Není co odebrat" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" -" zadaného následujícím parametrem.\n" +" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" +"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" +"a program překládat).\n" +"\n" +"Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Opravdu jej nainstalovat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Uložit soubor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopírování selhalo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalovat" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " +"nebo jej odstraňte" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instaluji %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Odebírání selhalo" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializace..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n" -" je povolen pouze protokol file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "balíček %s nenalezen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" +"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" +msgid "do you agree ?" +msgstr "souhlasíte?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n" +"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n" -" o chybě).\n" +"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " +"%d, %d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" +"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" +"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" "%s\n" +"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopíruji soubor hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restartuji urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n" +"kde <url> je jedno z následujících\n" +" file://<cesta>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru " +"hdlistu>\n" +" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" removable://<cesta>\n" +"\n" +"a [volby] jsou z\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "připojuji %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n" +" nebo soubor se syntézou.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" +" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n" +" média.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n" +" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n" +" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " -"syntézou)" +" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " +"převzata\n" +" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " -"instalaci.\n" +" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" +" balíčku mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq verze %s\n" -"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n" +" je povolen pouze protokol file://.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "načítám zrcadla z %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" -"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n" +"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n" +"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - vybere všechna média.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nelze vytvořit transakci" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"neznámé volby '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" -"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" -"a program překládat).\n" -"\n" -"Jak chcete pokračovat?" +"záznam pro odebrání chybí\n" +"(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuuji %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n" +"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Chyba při instalaci" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" -" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" +"záznam pro update chybí\n" +"(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verze %s\n" +"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňuje se %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n" +" výstup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n" -" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n" -" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n" +" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n" +" To umožní dotaz na distribuci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "aby bylo možné zachovat %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "z důvodu nesplněného %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatická instalace balíčků....\n" -"Zadal jste instalaci balíčku %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" +" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" -" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" +" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z důvodu chybějícího %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n" -"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verze %s\n" +#~ "Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "použití:\n" |