summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po268
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aa4f7d6b..46e24499 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalace RPM"
-#: ../gurpmi:46
+#: ../gurpmi:45
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195
+#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
-#: ../gurpmi:67
+#: ../gurpmi:66
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jak chcete pokračovat?"
-#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: ../gurpmi:81
+#: ../gurpmi:80
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -91,22 +91,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
-#: ../gurpmi:99
+#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instalovat"
-#: ../gurpmi:100
+#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi:109
+#: ../gurpmi:108
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
@@ -214,17 +214,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky"
-#: ../gurpmi2:52
+#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: ../gurpmi2:61
+#: ../gurpmi2:62
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Nutný root"
-#: ../gurpmi2:103
+#: ../gurpmi2:106
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +235,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:131
+#: ../gurpmi2:134
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:167
+#: ../gurpmi2:171
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (k aktualizaci)"
-#: ../gurpmi2:168
+#: ../gurpmi2:172
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (k instalaci)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Výběr balíčků"
-#: ../gurpmi2:172
+#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:200
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,19 +281,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607
+#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608
+#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
-#: ../gurpmi2:240
+#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -301,42 +301,42 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)"
msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)"
msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:246
+#: ../gurpmi2:250
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635
+#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:298
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:320
+#: ../gurpmi2:324
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +347,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:343
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:345
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167
+#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702
+#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -427,59 +427,64 @@ msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "neplatný vlastník adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:258
+#: ../urpm.pm:124
+#, c-format
+msgid "Can not download packages into %s"
+msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s"
+
+#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:272
+#: ../urpm.pm:288
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:294
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:280 ../urpm/get_pkgs.pm:226
+#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228
-#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420
-#: ../urpm/media.pm:1474
+#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
+#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
+#: ../urpm/media.pm:1486
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:288
+#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:293
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:317
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:303
+#: ../urpm.pm:319
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:307
+#: ../urpm.pm:323
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:394
+#: ../urpm.pm:410
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -583,127 +588,127 @@ msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:486 ../urpm/media.pm:492
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:109
+#: ../urpm/download.pm:113
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "nelze načíst nastavení proxy (nejsou dostatečná práva ke čtení %s)"
-#: ../urpm/download.pm:134
+#: ../urpm/download.pm:138
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:135
+#: ../urpm/download.pm:139
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../urpm/download.pm:135
+#: ../urpm/download.pm:139
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../urpm/download.pm:219
+#: ../urpm/download.pm:214
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Neznámý stahovač `%s'!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:228
+#: ../urpm/download.pm:222
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d"
-#: ../urpm/download.pm:229
+#: ../urpm/download.pm:223
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d"
-#: ../urpm/download.pm:258
+#: ../urpm/download.pm:252
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopírování selhalo"
-#: ../urpm/download.pm:264
+#: ../urpm/download.pm:258
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chybí wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:331
+#: ../urpm/download.pm:325
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chybí curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:456
+#: ../urpm/download.pm:450
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n"
-#: ../urpm/download.pm:495
+#: ../urpm/download.pm:489
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:563
+#: ../urpm/download.pm:557
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:582
+#: ../urpm/download.pm:576
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "chybí prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:598
+#: ../urpm/download.pm:592
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:606
+#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "chybí aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:718
+#: ../urpm/download.pm:715
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:717
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:783
+#: ../urpm/download.pm:782
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:787
+#: ../urpm/download.pm:786
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:815
+#: ../urpm/download.pm:834
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:836
+#: ../urpm/download.pm:862
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm/download.pm:840
+#: ../urpm/download.pm:866
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:866
+#: ../urpm/download.pm:886
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
@@ -718,12 +723,7 @@ msgstr "čistím %s a %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:218
-#, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:222
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
@@ -937,27 +937,27 @@ msgstr "nelze přistupovat k souboru se syntézou \"%s\", zdroj bude ignorován"
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji"
-#: ../urpm/media.pm:445
+#: ../urpm/media.pm:456
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "selhala migrace vyjímatelného zařízení, médium se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:488 ../urpm/media.pm:494
+#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapsán soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/media.pm:548
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:545
+#: ../urpm/media.pm:556
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:561
+#: ../urpm/media.pm:572
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -966,217 +966,217 @@ msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:655
+#: ../urpm/media.pm:666
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:672
+#: ../urpm/media.pm:683
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:688
+#: ../urpm/media.pm:699
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:713
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm/media.pm:756
+#: ../urpm/media.pm:767
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(implicitně ignorováno)"
-#: ../urpm/media.pm:762
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:768
+#: ../urpm/media.pm:779
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:797
+#: ../urpm/media.pm:808
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "adresář %s neexistuje"
-#: ../urpm/media.pm:805
+#: ../urpm/media.pm:816
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci"
-#: ../urpm/media.pm:823
+#: ../urpm/media.pm:834
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nelze zpracovat media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:826
+#: ../urpm/media.pm:837
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:844
+#: ../urpm/media.pm:855
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)"
-#: ../urpm/media.pm:896
+#: ../urpm/media.pm:907
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "načítám soubor media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:937
+#: ../urpm/media.pm:948
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:940
+#: ../urpm/media.pm:951
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm/media.pm:960
+#: ../urpm/media.pm:971
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1043
+#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1077
+#: ../urpm/media.pm:1089
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1083
+#: ../urpm/media.pm:1095
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm/media.pm:1099
+#: ../urpm/media.pm:1111
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena"
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1132
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální"
-#: ../urpm/media.pm:1131
+#: ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1151
+#: ../urpm/media.pm:1163
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490
+#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1217
+#: ../urpm/media.pm:1229
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251
+#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm/media.pm:1253
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm/media.pm:1298
+#: ../urpm/media.pm:1310
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou"
-#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740
+#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1315
+#: ../urpm/media.pm:1327
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 selhal na %s"
-#: ../urpm/media.pm:1325
+#: ../urpm/media.pm:1337
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "porovnávám %s a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1362
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1376
+#: ../urpm/media.pm:1388
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1418
+#: ../urpm/media.pm:1430
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "neplatný soubor MD5SUM (stažený z %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1449
+#: ../urpm/media.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1466
+#: ../urpm/media.pm:1478
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "nalezen ověřený soubor se syntézou jako %s"
-#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581
+#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1524
+#: ../urpm/media.pm:1536
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1536
+#: ../urpm/media.pm:1548
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1540
+#: ../urpm/media.pm:1552
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1614
+#: ../urpm/media.pm:1626
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aktualizován zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1734
+#: ../urpm/media.pm:1746
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "načtení [%s] selhalo"
@@ -1186,17 +1186,17 @@ msgstr "načtení [%s] selhalo"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:52
+#: ../urpm/mirrors.pm:71
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:181
+#: ../urpm/mirrors.pm:194
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:226
+#: ../urpm/mirrors.pm:239
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"