diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 384 |
1 files changed, 192 insertions, 192 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíčků....\n" "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:471 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správně?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:386 ../urpmi:404 ../urpmi:475 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -83,34 +83,24 @@ msgstr " (A/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" -#: ../gurpmi:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Čekejte prosím." - -#: ../gurpmi:110 +#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" "\n" "neznámé volby '%s'\n" -#: ../gurpmi:114 +#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Není zadán příkaz" -#: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Připojení myši" - -#: ../gurpmi:128 +#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalace systému" -#: ../gurpmi:141 +#: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -132,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" "Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:149 +#: ../gurpmi:118 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -147,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:154 +#: ../gurpmi:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -162,62 +152,72 @@ msgstr "" "\n" "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:164 +#: ../gurpmi:133 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Instalovat" -#: ../gurpmi:165 +#: ../gurpmi:134 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Uložit" -#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi:170 +#: ../gurpmi:145 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" -#: ../gurpmi:220 +#: ../gurpmi2:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Čekejte prosím." + +#: ../gurpmi2:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "Připojení myši" + +#: ../gurpmi2:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi2:181 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Aktualizovat" -#: ../gurpmi:221 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Ukončení instalace" -#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:247 +#: ../gurpmi2:208 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Přerušit" -#: ../gurpmi:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" -"%s" - -#: ../gurpmi:287 +#: ../gurpmi2:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../gurpmi:300 +#: ../gurpmi2:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -237,27 +237,27 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " "%d, %d MB)" -#: ../gurpmi:307 +#: ../gurpmi2:249 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:477 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#: ../gurpmi2:265 ../urpmi:488 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../gurpmi:350 +#: ../gurpmi2:292 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi:365 +#: ../gurpmi2:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -282,37 +282,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#: ../gurpmi2:321 ../urpme:111 ../urpmi:591 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#: ../gurpmi2:329 ../urpm.pm:2757 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpmi:389 +#: ../gurpmi2:331 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#: ../gurpmi2:349 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../gurpmi:416 +#: ../gurpmi2:358 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Hotovo" -#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../gurpmi:426 +#: ../gurpmi2:368 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1232 +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1238 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2370 +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2376 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" @@ -496,23 +496,23 @@ msgstr "" "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update nebo --parallel" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:990 ../urpm.pm:1059 -#: ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1146 ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1417 -#: ../urpm.pm:1538 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1759 -#: ../urpm.pm:1844 ../urpm.pm:1848 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:985 ../urpm.pm:996 ../urpm.pm:1065 +#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1152 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1423 +#: ../urpm.pm:1544 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1765 +#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:982 ../urpm.pm:993 -#: ../urpm.pm:1065 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1151 ../urpm.pm:1209 -#: ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1665 -#: ../urpm.pm:1854 +#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:999 +#: ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1215 +#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1548 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1671 +#: ../urpm.pm:1860 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:986 +#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" @@ -522,13 +522,13 @@ msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Hledám instalovaná písma" -#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1006 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1161 +#: ../urpm.pm:1552 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 +#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" @@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "přeskakuji balíček %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2183 ../urpm.pm:2247 ../urpm.pm:2816 -#: ../urpm.pm:2930 +#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2189 ../urpm.pm:2253 ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2936 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" @@ -564,90 +564,90 @@ msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" msgid "added medium %s" msgstr "přidán zdroj %s" -#: ../urpm.pm:695 +#: ../urpm.pm:700 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" -#: ../urpm.pm:699 +#: ../urpm.pm:704 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopíruji soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:701 ../urpm.pm:1100 ../urpm.pm:1175 +#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 -#: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 +#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763 +#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor hdlists)" -#: ../urpm.pm:712 +#: ../urpm.pm:717 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpm.pm:723 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1992 ../urpm.pm:2684 +#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:725 ../urpm.pm:1512 ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1995 -#: ../urpm.pm:2686 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:2001 +#: ../urpm.pm:2692 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../urpm.pm:747 +#: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" -#: ../urpm.pm:800 +#: ../urpm.pm:806 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:802 +#: ../urpm.pm:808 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpm.pm:802 ../urpmi.update:94 +#: ../urpm.pm:808 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:818 +#: ../urpm.pm:824 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:869 +#: ../urpm.pm:875 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:898 +#: ../urpm.pm:904 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" -#: ../urpm.pm:905 +#: ../urpm.pm:911 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" -#: ../urpm.pm:1037 +#: ../urpm.pm:1043 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" "což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../urpm.pm:1094 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -666,230 +666,230 @@ msgstr "" "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " "se ignoruje" -#: ../urpm.pm:1098 +#: ../urpm.pm:1104 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1171 +#: ../urpm.pm:1177 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1185 +#: ../urpm.pm:1191 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm.pm:1190 +#: ../urpm.pm:1196 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1198 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1762 +#: ../urpm.pm:1219 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1768 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1267 +#: ../urpm.pm:1273 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" -#: ../urpm.pm:1282 +#: ../urpm.pm:1288 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1298 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" -#: ../urpm.pm:1443 +#: ../urpm.pm:1449 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1470 +#: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" -#: ../urpm.pm:1519 +#: ../urpm.pm:1525 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " "syntézou)" -#: ../urpm.pm:1521 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "nerovnají se součty md5" -#: ../urpm.pm:1617 +#: ../urpm.pm:1623 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1630 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 +#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1675 +#: ../urpm.pm:1681 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1718 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1719 +#: ../urpm.pm:1725 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1721 +#: ../urpm.pm:1727 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1736 +#: ../urpm.pm:1742 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1743 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1746 +#: ../urpm.pm:1752 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1811 +#: ../urpm.pm:1817 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1816 +#: ../urpm.pm:1822 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytvářím hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1831 ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1834 ../urpm.pm:1869 ../urpmi:307 +#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1890 +#: ../urpm.pm:1896 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "nalezeno %d hlaviček" -#: ../urpm.pm:1894 +#: ../urpm.pm:1900 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "odebírám %d starých hlaviček" -#: ../urpm.pm:1944 +#: ../urpm.pm:1950 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "připojuji %s" -#: ../urpm.pm:1960 +#: ../urpm.pm:1966 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm.pm:1984 +#: ../urpm.pm:1990 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1990 +#: ../urpm.pm:1996 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1997 ../urpm.pm:2858 +#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:2002 +#: ../urpm.pm:2008 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpm.pm:2005 +#: ../urpm.pm:2011 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:2035 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../urpm.pm:2120 +#: ../urpm.pm:2126 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpm.pm:2123 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm.pm:2307 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2377 +#: ../urpm.pm:2313 ../urpm.pm:2357 ../urpm.pm:2383 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2362 +#: ../urpm.pm:2368 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2389 +#: ../urpm.pm:2395 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -898,57 +898,57 @@ msgstr "" "zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" " zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:2393 +#: ../urpm.pm:2399 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpm.pm:2405 +#: ../urpm.pm:2411 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpm.pm:2445 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2484 ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2451 ../urpm.pm:2466 ../urpm.pm:2490 ../urpm.pm:2505 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2554 ../urpm.pm:2584 +#: ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2590 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" -#: ../urpm.pm:2580 +#: ../urpm.pm:2586 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2588 +#: ../urpm.pm:2594 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpm.pm:2600 +#: ../urpm.pm:2606 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2662 +#: ../urpm.pm:2668 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:2669 +#: ../urpm.pm:2675 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2789 +#: ../urpm.pm:2795 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:2820 +#: ../urpm.pm:2826 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -956,102 +956,102 @@ msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:2823 +#: ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:2830 +#: ../urpm.pm:2836 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:2832 +#: ../urpm.pm:2838 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpm.pm:2842 +#: ../urpm.pm:2848 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpm.pm:2845 +#: ../urpm.pm:2851 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm:2905 +#: ../urpm.pm:2911 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" -#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 +#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 +#: ../urpm.pm:3069 ../urpm.pm:3099 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:3064 +#: ../urpm.pm:3070 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:3065 +#: ../urpm.pm:3071 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:3088 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:3100 +#: ../urpm.pm:3106 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:3108 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nevyžádán" -#: ../urpm.pm:3118 +#: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3150 +#: ../urpm.pm:3156 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:3152 +#: ../urpm.pm:3158 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:3201 +#: ../urpm.pm:3207 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../urpm.pm:3210 +#: ../urpm.pm:3216 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 +#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:230 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 +#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "zpětné volání je:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:181 +#: ../urpmi:179 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:190 +#: ../urpmi:188 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1678,34 +1678,34 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:189 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:194 ../urpmi:317 +#: ../urpmi:192 ../urpmi:313 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:211 +#: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:353 +#: ../urpmi:348 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:378 +#: ../urpmi:373 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:386 ../urpmi:404 +#: ../urpmi:381 ../urpmi:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:392 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:417 +#: ../urpmi:412 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:423 +#: ../urpmi:417 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:458 ../urpmi:469 +#: ../urpmi:452 ../urpmi:463 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " "%d, %d MB)" -#: ../urpmi:459 ../urpmi:470 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:464 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1777,57 +1777,57 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:489 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:581 +#: ../urpmi:575 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:586 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:611 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:636 +#: ../urpmi:630 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:677 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:685 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmi:703 +#: ../urpmi:698 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" |