diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 210 |
1 files changed, 110 insertions, 100 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -108,12 +108,7 @@ msgstr "_Cancel·la" msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Opcions desconegudes %s" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "No s'ha especificat cap paquet" @@ -224,12 +219,12 @@ msgstr "S'està preparant..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." @@ -422,6 +417,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -734,7 +739,12 @@ msgstr "" msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -748,11 +758,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "ha fallat %d transacció d'instal·lació" msgstr[1] "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "La instal·lació és possible" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -778,6 +783,11 @@ msgstr "Ja està tot instal·lat" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "La instal·lació és possible" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -810,28 +820,8 @@ msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "La font \"%s\" és una imatge ISO, es muntarà al vol" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -892,12 +882,7 @@ msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1014,17 +999,7 @@ msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" -"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" @@ -1191,37 +1166,21 @@ msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "s'està muntant %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2322,19 +2281,19 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -2355,7 +2314,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2469,12 +2428,7 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" @@ -2902,21 +2856,33 @@ msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr "" " --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr "" +" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - imprimeix el resum.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3012,7 +2978,12 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" + +#: ../urpmq:363 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3039,6 +3010,48 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Opcions desconegudes %s" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "La font \"%s\" és una imatge ISO, es muntarà al vol" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" +#~ "pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "La font virtual ha de ser local" @@ -3254,9 +3267,6 @@ msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" |