diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 107 |
1 files changed, 78 insertions, 29 deletions
@@ -1,28 +1,29 @@ # Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org> # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2000. +# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2000-2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-03 04:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-12 22:00+0200\n" -"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-06 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-05 00:01+0100\n" +"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "s'està instal·lant %s\n" +msgstr "s'està instal·lant $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Instal·lació automàtica dels paquets...\n" +"Heu demanat la instal·lació del paquet $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:228 msgid "Is it ok?" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:285 +#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:286 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:286 +#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:287 msgid "Yy" msgstr "SsYy" @@ -50,18 +51,18 @@ msgstr " (S/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: no s'ha trobat l'ordre\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "sintaxi: rpmf [<fitxer>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "l'urpmi no està instal·lat" #: placeholder.h:8 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" @@ -84,6 +85,29 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi versió %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la " +"llicència de la GPL de GNU.\n" +"sintaxi:\n" +" --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" +" --auto - selecciona automàticament un paquet bo en les " +"eleccions.\n" +" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar " +"el sistema.\n" +" --force - imposa la invocació encara que no algun paquet no " +"existeixi.\n" +" --X - utilitza la interfície X.\n" +" --best-output - tria la millor interfície segons l'entorn:\n" +" X or mode de text.\n" +" -a - selecciona totes les coincidències en la línia " +"d'ordres.\n" +" -c - tria el mètode complet per a la resolució (requereix " +"clausura).\n" +" -q - mode silenciós.\n" +" -v - mode detallat.\n" +" s'instal·len els noms dels fitxers rpm (només per al superusuari) que " +"s'indiquen a la línia d'ordres.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" @@ -96,6 +120,16 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"sintaxi: urpmi.addmedia <nom> <URL>\n" +"on <URL> és un dels següents:\n" +" fitxer://<camí>\n" +" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom " +"del fitxer relatiu d'hdlist>\n" +" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom del fitxer relatiu " +"d'hdlist>\n" +" http://<ordinador_central>/<camí> with <om del fitxer relatiu " +"d'hdlist>\n" +" removable_<dispositiu>://<camí>\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -103,6 +137,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"falta el `with' per als suports FTP\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -110,6 +146,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"el dispositiu `%s' no existeix\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -117,6 +155,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" #: placeholder.h:49 urpmi.update:52 #, c-format @@ -124,6 +164,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"falta l'entrada per actualitzar\n" +"(una de %s)\n" #: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -131,11 +173,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"falta l'entrada per eliminar\n" +"(una de %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi versió %s" #: urpmi:140 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -163,9 +207,9 @@ msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)" #: urpmi:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Si us plau, inseriu el %s anomenat %s" +msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]" #: urpmi:254 msgid "Press enter when it's done..." @@ -175,63 +219,68 @@ msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." msgid "everything already installed" msgstr "ja està tot instal·lat" -#: urpmi:276 +#: urpmi:277 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "s'està instal·lant %s\n" -#: urpmi:280 urpmi:292 +#: urpmi:281 urpmi:293 msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: urpmi:287 -msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " +#: urpmi:288 +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (S/n) " +"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: urpmi:293 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " -msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (S/n) " +#: urpmi:294 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "sintaxi: urpmi.addmedia <nom> <URL>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "opcions desconegudes \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un " +"suport)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir un suport)\n" #: urpmq:46 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq versió %s" #: urpmq:92 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: opció desconeguda \"-$1\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" #: urpmq:94 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: no es pot llegir el fitxer rpm \"$_\"\n" #: urpmq:133 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"s'han d'eliminar alguns paquets per poder actualitzar-los, això encara no es " +"pot fer\n" #: urpmq:155 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" |