diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 504 |
1 files changed, 251 insertions, 253 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-27 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 22:17+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "" "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:523 +#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:516 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "És correcte?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:141 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:140 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:142 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:141 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:452 ../urpmi:524 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -78,93 +78,88 @@ msgstr " (S/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" -#: ../urpm.pm:108 +#: ../urpm.pm:109 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Webfetch `%s' desconegut !!!\n" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:129 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" -#: ../urpm.pm:140 -#, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n" - -#: ../urpm.pm:156 +#: ../urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" -#: ../urpm.pm:177 +#: ../urpm.pm:188 #, c-format msgid "copy failed: %s" msgstr "la còpia ha fallat: %s" -#: ../urpm.pm:182 +#: ../urpm.pm:193 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "no es troba wget\n" -#: ../urpm.pm:227 +#: ../urpm.pm:238 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n" -#: ../urpm.pm:230 +#: ../urpm.pm:241 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "no s'ha trobat curl\n" -#: ../urpm.pm:324 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:343 ../urpm.pm:390 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "no s'ha trobat rsync\n" -#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421 +#: ../urpm.pm:387 ../urpm.pm:434 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n" -#: ../urpm.pm:378 +#: ../urpm.pm:391 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608 +#: ../urpm.pm:444 ../urpmi:601 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s" -#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611 +#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:604 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completat, velocitat = %s" -#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:519 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" -#: ../urpm.pm:517 +#: ../urpm.pm:530 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:523 +#: ../urpm.pm:536 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:539 +#: ../urpm.pm:552 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -173,40 +168,40 @@ msgstr "" "no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és " "utilitzat per una altra font" -#: ../urpm.pm:545 +#: ../urpm.pm:558 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús" -#: ../urpm.pm:552 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list " "[%s]" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpm.pm:569 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpm.pm:578 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" -#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2654 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:591 +#: ../urpm.pm:604 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" -#: ../urpm.pm:599 +#: ../urpm.pm:612 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -215,94 +210,94 @@ msgstr "" "la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, " "font ignorada" -#: ../urpm.pm:604 +#: ../urpm.pm:617 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:613 +#: ../urpm.pm:626 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:620 +#: ../urpm.pm:633 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpm.pm:643 +#: ../urpm.pm:656 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpm.pm:651 +#: ../urpm.pm:664 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la " "font" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:697 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm.pm:685 +#: ../urpm.pm:698 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" -#: ../urpm.pm:689 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697 +#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:710 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm.pm:710 +#: ../urpm.pm:723 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm.pm:732 +#: ../urpm.pm:745 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm.pm:744 +#: ../urpm.pm:757 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:754 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:765 +#: ../urpm.pm:778 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:775 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s" -#: ../urpm.pm:779 +#: ../urpm.pm:792 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s" -#: ../urpm.pm:783 +#: ../urpm.pm:796 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:794 +#: ../urpm.pm:807 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -311,92 +306,92 @@ msgstr "" "--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update ni --parallel" -#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226 -#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444 -#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820 -#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002 +#: ../urpm.pm:858 ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1239 +#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1400 ../urpm.pm:1457 +#: ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1729 ../urpm.pm:1827 ../urpm.pm:1833 +#: ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2011 ../urpm.pm:2015 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" -#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218 -#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392 -#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808 -#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:875 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1231 +#: ../urpm.pm:1242 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1405 +#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:2021 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222 +#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:1235 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada" -#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396 -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:893 ../urpm.pm:1249 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1409 +#: ../urpm.pm:1737 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s" "\"" -#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958 +#: ../urpm.pm:899 ../urpm.pm:1971 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" -#: ../urpm.pm:898 +#: ../urpm.pm:911 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "s'està saltant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:907 +#: ../urpm.pm:920 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075 -#: ../urpm.pm:3173 +#: ../urpm.pm:931 ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2515 ../urpm.pm:3088 +#: ../urpm.pm:3186 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:957 +#: ../urpm.pm:970 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la font \"%s\" ja existeix" -#: ../urpm.pm:964 +#: ../urpm.pm:977 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "La font virtual ha de ser local" -#: ../urpm.pm:996 +#: ../urpm.pm:1009 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpm.pm:1012 +#: ../urpm.pm:1025 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" -#: ../urpm.pm:1016 +#: ../urpm.pm:1029 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416 +#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1429 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420 +#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1433 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1077 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -405,49 +400,49 @@ msgstr "" "no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " "Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1026 +#: ../urpm.pm:1039 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949 -#: ../urpmi.addmedia:162 +#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1719 ../urpm.pm:2282 ../urpm.pm:2962 +#: ../urpmi.addmedia:159 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272 -#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1703 ../urpm.pm:1712 ../urpm.pm:2285 +#: ../urpm.pm:2965 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm.pm:1055 +#: ../urpm.pm:1068 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" -#: ../urpm.pm:1097 +#: ../urpm.pm:1110 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1099 +#: ../urpm.pm:1112 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" -#: ../urpm.pm:1099 +#: ../urpm.pm:1112 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1115 +#: ../urpm.pm:1128 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1263 +#: ../urpm.pm:1276 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -457,287 +452,287 @@ msgstr "" "no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" "pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." -#: ../urpm.pm:1316 +#: ../urpm.pm:1329 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1337 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576 +#: ../urpm.pm:1360 ../urpm.pm:1589 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" -#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1412 +#: ../urpm.pm:1425 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431 +#: ../urpm.pm:1438 ../urpm.pm:1444 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" -#: ../urpm.pm:1429 +#: ../urpm.pm:1442 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" -#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922 +#: ../urpm.pm:1465 ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1935 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1491 +#: ../urpm.pm:1504 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:1523 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1515 +#: ../urpm.pm:1528 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm:1642 +#: ../urpm.pm:1655 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1661 +#: ../urpm.pm:1674 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1697 +#: ../urpm.pm:1710 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "el md5sum no concorda" -#: ../urpm.pm:1780 +#: ../urpm.pm:1793 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" -#: ../urpm.pm:1787 +#: ../urpm.pm:1800 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850 +#: ../urpm.pm:1811 ../urpm.pm:1863 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1834 +#: ../urpm.pm:1849 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1874 +#: ../urpm.pm:1887 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1881 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1883 +#: ../urpm.pm:1896 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm:1909 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1903 +#: ../urpm.pm:1916 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1906 +#: ../urpm.pm:1919 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1972 +#: ../urpm.pm:1985 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1990 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369 +#: ../urpm.pm:2002 ../urpm.pm:2031 ../urpmi:362 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2038 +#: ../urpm.pm:2051 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" -#: ../urpm.pm:2042 +#: ../urpm.pm:2055 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" -#: ../urpm.pm:2212 +#: ../urpm.pm:2225 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "s'està muntant %s" -#: ../urpm.pm:2225 +#: ../urpm.pm:2238 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm.pm:2247 +#: ../urpm.pm:2260 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s entrades reubicades en depslist" -#: ../urpm.pm:2248 +#: ../urpm.pm:2261 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "cap entrada reubicada en depslist" -#: ../urpm.pm:2261 +#: ../urpm.pm:2274 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:2267 +#: ../urpm.pm:2280 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117 +#: ../urpm.pm:2287 ../urpm.pm:3130 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2279 +#: ../urpm.pm:2292 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm:2282 +#: ../urpm.pm:2295 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:2383 +#: ../urpm.pm:2396 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2399 ../urpme:96 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648 +#: ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2661 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2633 +#: ../urpm.pm:2646 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2660 +#: ../urpm.pm:2673 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2664 +#: ../urpm.pm:2677 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" -#: ../urpm.pm:2676 +#: ../urpm.pm:2689 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2729 ../urpm.pm:2744 ../urpm.pm:2768 ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" -#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855 +#: ../urpm.pm:2835 ../urpm.pm:2838 ../urpm.pm:2868 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2864 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2859 +#: ../urpm.pm:2872 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm:2872 +#: ../urpm.pm:2885 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2933 +#: ../urpm.pm:2946 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2940 +#: ../urpm.pm:2953 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694 +#: ../urpm.pm:3031 ../urpmi:690 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../urpm.pm:3049 +#: ../urpm.pm:3062 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#: ../urpm.pm:3079 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -745,77 +740,77 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm.pm:3082 +#: ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm.pm:3090 +#: ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3105 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:3115 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm.pm:3105 +#: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335 +#: ../urpm.pm:3317 ../urpm.pm:3348 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333 +#: ../urpm.pm:3318 ../urpm.pm:3346 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3319 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3307 +#: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm.pm:3328 +#: ../urpm.pm:3341 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3353 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm.pm:3342 +#: ../urpm.pm:3355 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "no demanat" -#: ../urpm.pm:3358 +#: ../urpm.pm:3371 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm.pm:3385 +#: ../urpm.pm:3398 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm.pm:3387 +#: ../urpm.pm:3400 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" @@ -837,25 +832,25 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:53 #: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme:41 ../urpmi:84 +#: ../urpme:41 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:123 +#: ../urpme:42 ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 +#: ../urpme:43 ../urpmi:97 ../urpmq:60 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -863,12 +858,12 @@ msgstr "" " --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " "existeixen.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 +#: ../urpme:44 ../urpmi:102 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:104 +#: ../urpme:45 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" @@ -880,7 +875,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:48 ../urpmi:132 ../urpmq:73 +#: ../urpme:48 ../urpmi:131 ../urpmq:73 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode detallat.\n" @@ -928,12 +923,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)" -#: ../urpme:116 ../urpmi:485 ../urpmi:640 +#: ../urpme:116 ../urpmi:478 ../urpmi:636 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:119 ../urpmi:683 +#: ../urpme:119 ../urpmi:679 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" @@ -943,7 +938,7 @@ msgstr "s'està eliminant %s" msgid "Removing failed" msgstr "L'eliminació ha fallat" -#: ../urpme:152 ../urpmi:878 +#: ../urpme:152 ../urpmi:874 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" @@ -965,24 +960,24 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:42 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " "comes.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:44 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1095,7 +1090,7 @@ msgstr "" " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " "obsolets.\n" -#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70 +#: ../urpmf:56 ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1158,12 +1153,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:259 ../urpmq:180 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:73 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1180,13 +1175,13 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1194,7 +1189,7 @@ msgstr "" " --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " "sistema.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1203,7 +1198,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " "instal·lació.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "" "paquets demanats\n" " que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1221,41 +1216,41 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:56 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1275,29 +1270,29 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr "" " que és el 1080 per defecte (el format és " "<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "" "autenticació\n" " del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1327,12 +1322,12 @@ msgstr "" " --bug - crea un informe d'errors en el directori\n" " que s'indica en l'argument següent.\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1341,7 +1336,7 @@ msgstr "" " --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n" " el mode X o de text.\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1351,116 +1346,116 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " "habilitat).\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:125 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:128 ../urpmq:80 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108 -#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137 +#: ../urpmi:185 ../urpmi:192 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:127 ../urpmq:134 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:224 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" -#: ../urpmi:248 +#: ../urpmi:244 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:255 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:255 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:270 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpmi:410 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:" -#: ../urpmi:411 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpmi:418 +#: ../urpmi:411 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#: ../urpmi:421 ../urpmi:538 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#: ../urpmi:421 ../urpmi:538 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1469,12 +1464,12 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:454 ../urpmi:480 +#: ../urpmi:447 ../urpmi:473 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "hi esteu d'acord?" -#: ../urpmi:469 +#: ../urpmi:462 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:475 +#: ../urpmi:468 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1494,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 ../urpmi:522 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:515 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1502,7 +1497,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1511,37 +1506,37 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 ../urpmq:356 +#: ../urpmi:533 ../urpmq:353 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:549 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../urpmi:627 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:628 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:648 ../urpmi:770 +#: ../urpmi:644 ../urpmi:766 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1553,53 +1548,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748 +#: ../urpmi:654 ../urpmi:707 ../urpmi:726 ../urpmi:744 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:669 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmi:681 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:696 +#: ../urpmi:692 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:718 +#: ../urpmi:714 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:731 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:775 +#: ../urpmi:771 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:783 +#: ../urpmi:779 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:782 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpmi:800 +#: ../urpmi:796 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -1720,7 +1715,7 @@ msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 +#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1729,17 +1724,17 @@ msgstr "" "\n" "opcions desconegudes '%s'\n" -#: ../urpmi.addmedia:155 +#: ../urpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n" -#: ../urpmi.addmedia:160 +#: ../urpmi.addmedia:157 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:196 +#: ../urpmi.addmedia:193 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1748,12 +1743,12 @@ msgstr "" "%s\n" "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226 +#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:214 +#: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1762,7 +1757,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:216 +#: ../urpmi.addmedia:213 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1771,7 +1766,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n" -#: ../urpmi.addmedia:224 +#: ../urpmi.addmedia:221 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" @@ -1973,17 +1968,20 @@ msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:163 +#: ../urpmq:160 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" -#: ../urpmq:166 +#: ../urpmq:163 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" -#: ../urpmq:219 +#: ../urpmq:216 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" + +#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +#~ msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n" |