summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po504
1 files changed, 251 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c905620c..03b9b1e6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr ""
"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:523
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:516
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "És correcte?"
-#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:140
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:141
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:452 ../urpmi:524
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -78,93 +78,88 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:109
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch `%s' desconegut !!!\n"
-#: ../urpm.pm:127
+#: ../urpm.pm:129
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm.pm:140
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"
-
-#: ../urpm.pm:156
+#: ../urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:177
+#: ../urpm.pm:188
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "la còpia ha fallat: %s"
-#: ../urpm.pm:182
+#: ../urpm.pm:193
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no es troba wget\n"
-#: ../urpm.pm:227
+#: ../urpm.pm:238
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:241
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat curl\n"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
+#: ../urpm.pm:343 ../urpm.pm:390
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
-#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
+#: ../urpm.pm:387 ../urpm.pm:434
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync ha fallat: ha sortit amb %d o senyal %d\n"
-#: ../urpm.pm:378
+#: ../urpm.pm:391
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
+#: ../urpm.pm:444 ../urpmi:601
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
-#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
+#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:604
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
+#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:519
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
-#: ../urpm.pm:517
+#: ../urpm.pm:530
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:523
+#: ../urpm.pm:536
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:539
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -173,40 +168,40 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
"utilitzat per una altra font"
-#: ../urpm.pm:545
+#: ../urpm.pm:558
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
-#: ../urpm.pm:552
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
"[%s]"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpm.pm:569
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpm.pm:578
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
+#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2654
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:591
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm.pm:599
+#: ../urpm.pm:612
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -215,94 +210,94 @@ msgstr ""
"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
"font ignorada"
-#: ../urpm.pm:604
+#: ../urpm.pm:617
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:613
+#: ../urpm.pm:626
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:620
+#: ../urpm.pm:633
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:643
+#: ../urpm.pm:656
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpm.pm:651
+#: ../urpm.pm:664
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
"font"
-#: ../urpm.pm:684
+#: ../urpm.pm:697
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:685
+#: ../urpm.pm:698
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:689
+#: ../urpm.pm:702
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
+#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:710
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpm.pm:710
+#: ../urpm.pm:723
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:732
+#: ../urpm.pm:745
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm.pm:744
+#: ../urpm.pm:757
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:754
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:765
+#: ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:775
+#: ../urpm.pm:788
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
-#: ../urpm.pm:779
+#: ../urpm.pm:792
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm.pm:783
+#: ../urpm.pm:796
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:794
+#: ../urpm.pm:807
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -311,92 +306,92 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update ni --parallel"
-#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
-#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
-#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
-#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
+#: ../urpm.pm:858 ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1239
+#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1400 ../urpm.pm:1457
+#: ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1729 ../urpm.pm:1827 ../urpm.pm:1833
+#: ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2011 ../urpm.pm:2015
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
-#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
-#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
-#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
+#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:875 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1231
+#: ../urpm.pm:1242 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1405
+#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1821
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:2021
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:1235
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
-#: ../urpm.pm:1724
+#: ../urpm.pm:893 ../urpm.pm:1249 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1409
+#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
"\""
-#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
+#: ../urpm.pm:899 ../urpm.pm:1971
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-#: ../urpm.pm:898
+#: ../urpm.pm:911
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:907
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
-#: ../urpm.pm:3173
+#: ../urpm.pm:931 ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2515 ../urpm.pm:3088
+#: ../urpm.pm:3186
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:957
+#: ../urpm.pm:970
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm.pm:964
+#: ../urpm.pm:977
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpm.pm:996
+#: ../urpm.pm:1009
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm.pm:1012
+#: ../urpm.pm:1025
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpm.pm:1016
+#: ../urpm.pm:1029
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
+#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1429
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
+#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1433
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1077
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
@@ -405,49 +400,49 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1026
+#: ../urpm.pm:1039
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
-#: ../urpmi.addmedia:162
+#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1719 ../urpm.pm:2282 ../urpm.pm:2962
+#: ../urpmi.addmedia:159
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
-#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1703 ../urpm.pm:1712 ../urpm.pm:2285
+#: ../urpm.pm:2965 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:1068
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#: ../urpm.pm:1097
+#: ../urpm.pm:1110
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1099
+#: ../urpm.pm:1112
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm.pm:1099
+#: ../urpm.pm:1112
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1115
+#: ../urpm.pm:1128
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1263
+#: ../urpm.pm:1276
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -457,287 +452,287 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpm.pm:1316
+#: ../urpm.pm:1329
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1324
+#: ../urpm.pm:1337
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#: ../urpm.pm:1360 ../urpm.pm:1589
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
+#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1412
+#: ../urpm.pm:1425
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
+#: ../urpm.pm:1438 ../urpm.pm:1444
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1429
+#: ../urpm.pm:1442
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
+#: ../urpm.pm:1465 ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1935
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1491
+#: ../urpm.pm:1504
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1510
+#: ../urpm.pm:1523
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1515
+#: ../urpm.pm:1528
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1642
+#: ../urpm.pm:1655
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1661
+#: ../urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1697
+#: ../urpm.pm:1710
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpm.pm:1712
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "el md5sum no concorda"
-#: ../urpm.pm:1780
+#: ../urpm.pm:1793
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
-#: ../urpm.pm:1787
+#: ../urpm.pm:1800
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
+#: ../urpm.pm:1811 ../urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1834
+#: ../urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1874
+#: ../urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1881
+#: ../urpm.pm:1894
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1883
+#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1896
+#: ../urpm.pm:1909
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1903
+#: ../urpm.pm:1916
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1906
+#: ../urpm.pm:1919
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1972
+#: ../urpm.pm:1985
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1977
+#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#: ../urpm.pm:2002 ../urpm.pm:2031 ../urpmi:362
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2038
+#: ../urpm.pm:2051
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:2042
+#: ../urpm.pm:2055
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:2212
+#: ../urpm.pm:2225
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "s'està muntant %s"
-#: ../urpm.pm:2225
+#: ../urpm.pm:2238
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm.pm:2247
+#: ../urpm.pm:2260
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
-#: ../urpm.pm:2248
+#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
-#: ../urpm.pm:2261
+#: ../urpm.pm:2274
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:2267
+#: ../urpm.pm:2280
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
+#: ../urpm.pm:2287 ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2279
+#: ../urpm.pm:2292
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:2282
+#: ../urpm.pm:2295
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:2383
+#: ../urpm.pm:2396
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:96
+#: ../urpm.pm:2399 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
+#: ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2661
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2633
+#: ../urpm.pm:2646
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2660
+#: ../urpm.pm:2673
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2664
+#: ../urpm.pm:2677
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-#: ../urpm.pm:2676
+#: ../urpm.pm:2689
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
+#: ../urpm.pm:2729 ../urpm.pm:2744 ../urpm.pm:2768 ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada"
-#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
+#: ../urpm.pm:2835 ../urpm.pm:2838 ../urpm.pm:2868
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm.pm:2851
+#: ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2859
+#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
-#: ../urpm.pm:2872
+#: ../urpm.pm:2885
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2933
+#: ../urpm.pm:2946
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2940
+#: ../urpm.pm:2953
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
+#: ../urpm.pm:3031 ../urpmi:690
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../urpm.pm:3049
+#: ../urpm.pm:3062
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
-#: ../urpm.pm:3079
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -745,77 +740,77 @@ msgstr ""
"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
"actualitza=%d)"
-#: ../urpm.pm:3082
+#: ../urpm.pm:3095
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm.pm:3090
+#: ../urpm.pm:3103
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3092
+#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3102
+#: ../urpm.pm:3115
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:3105
+#: ../urpm.pm:3118
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
+#: ../urpm.pm:3317 ../urpm.pm:3348
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
+#: ../urpm.pm:3318 ../urpm.pm:3346
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm.pm:3306
+#: ../urpm.pm:3319
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3307
+#: ../urpm.pm:3320
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm.pm:3328
+#: ../urpm.pm:3341
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm.pm:3340
+#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm.pm:3342
+#: ../urpm.pm:3355
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no demanat"
-#: ../urpm.pm:3358
+#: ../urpm.pm:3371
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../urpm.pm:3385
+#: ../urpm.pm:3398
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpm.pm:3387
+#: ../urpm.pm:3400
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
@@ -837,25 +832,25 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:53
#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmi:84
+#: ../urpme:41 ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:123
+#: ../urpme:42 ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
+#: ../urpme:43 ../urpmi:97 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -863,12 +858,12 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
+#: ../urpme:44 ../urpmi:102 ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:104
+#: ../urpme:45 ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:132 ../urpmq:73
+#: ../urpme:48 ../urpmi:131 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
@@ -928,12 +923,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:485 ../urpmi:640
+#: ../urpme:116 ../urpmi:478 ../urpmi:636
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:683
+#: ../urpme:119 ../urpmi:679
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
@@ -943,7 +938,7 @@ msgstr "s'està eliminant %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "L'eliminació ha fallat"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:878
+#: ../urpme:152 ../urpmi:874
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
@@ -965,24 +960,24 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:78 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:79 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1095,7 +1090,7 @@ msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1158,12 +1153,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:259 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:73
+#: ../urpmi:72
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1180,13 +1175,13 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -1194,7 +1189,7 @@ msgstr ""
" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
"sistema.\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1203,7 +1198,7 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"paquets demanats\n"
" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1221,41 +1216,41 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1275,29 +1270,29 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1327,12 +1322,12 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
@@ -1341,7 +1336,7 @@ msgstr ""
" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
" el mode X o de text.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1351,116 +1346,116 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat).\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:125 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
-#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
+#: ../urpmi:185 ../urpmi:192 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:224
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:255
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
-#: ../urpmi:410
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
-#: ../urpmi:411
+#: ../urpmi:404
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpmi:418
+#: ../urpmi:411
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#: ../urpmi:421 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#: ../urpmi:421 ../urpmi:538
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1469,12 +1464,12 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
+#: ../urpmi:447 ../urpmi:473
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "hi esteu d'acord?"
-#: ../urpmi:469
+#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:475
+#: ../urpmi:468
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1494,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:515
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1502,7 +1497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:512
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1511,37 +1506,37 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
+#: ../urpmi:533 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpmi:556
+#: ../urpmi:549
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:596
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
+#: ../urpmi:644 ../urpmi:766
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1553,53 +1548,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#: ../urpmi:654 ../urpmi:707 ../urpmi:726 ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpmi:673
+#: ../urpmi:669
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpmi:681
+#: ../urpmi:677
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpmi:696
+#: ../urpmi:692
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:718
+#: ../urpmi:714
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpmi:735
+#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:775
+#: ../urpmi:771
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpmi:783
+#: ../urpmi:779
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpmi:786
+#: ../urpmi:782
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpmi:800
+#: ../urpmi:796
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -1720,7 +1715,7 @@ msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1729,17 +1724,17 @@ msgstr ""
"\n"
"opcions desconegudes '%s'\n"
-#: ../urpmi.addmedia:155
+#: ../urpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
-#: ../urpmi.addmedia:160
+#: ../urpmi.addmedia:157
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
-#: ../urpmi.addmedia:196
+#: ../urpmi.addmedia:193
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1748,12 +1743,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
+#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:214
+#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1762,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:216
+#: ../urpmi.addmedia:213
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1771,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmi.addmedia:224
+#: ../urpmi.addmedia:221
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
@@ -1973,17 +1968,20 @@ msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:163
+#: ../urpmq:160
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n"
-#: ../urpmq:166
+#: ../urpmq:163
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpmq:219
+#: ../urpmq:216
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
+
+#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat cap webfetch (actualment curl o wget)\n"