summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7114940d..f642282c 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
@@ -278,13 +278,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Echu eo ar staliadur"
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -571,22 +571,22 @@ msgstr "n'eo ket dibret ar medium « %s »"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
@@ -767,27 +767,27 @@ msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "O lemel ar pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
@@ -991,6 +991,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
@@ -2430,38 +2435,43 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
@@ -3161,23 +3171,20 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "N'eus bet kavet Changelog ebet\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Stalier meziantoù"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Stalier meziantoù"
-
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
-
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s"