diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 211 |
1 files changed, 109 insertions, 102 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -120,14 +120,7 @@ msgstr "বাতিল (_ত)" msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি" @@ -241,12 +234,12 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." @@ -438,6 +431,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -745,7 +748,12 @@ msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -759,11 +767,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে" msgstr[1] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -789,6 +792,11 @@ msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল কর msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -822,28 +830,8 @@ msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর জন্য প্রচুর মাউন্ট পয়েন্ট" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "\"%s\" মাধ্যম একটি ISO ইমেজ, এটি চালানোর সময় মাউন্ট করা হবে" - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "অন্যান্য স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইস [%s]-কে \"%s\"-এর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর পাথনেম উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -904,12 +892,7 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছেনা" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1025,17 +1008,7 @@ msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি,\n" -"মাধ্যম তৈরীর সময় আপনি নিজ হাতে ডিরেক্টরী তৈরী করার কারনে এরকম হতে পারে।" - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" @@ -1202,37 +1175,21 @@ msgstr "সমান্তরাল পরিচলাক পাওয়া গি msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "সমান্তরাল অপশন \"%s\" ব্যবহারে অক্ষম" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2307,19 +2264,19 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -2340,7 +2297,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2458,12 +2415,7 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - হেডার ক্যাশ ডিরেক্টরি পরিষ্কার করো।\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n" @@ -2884,20 +2836,30 @@ msgstr " --changelog - প্রিন্টের changelog.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -2987,7 +2949,12 @@ msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম ব msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3022,6 +2989,49 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর জন্য প্রচুর মাউন্ট পয়েন্ট" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "\"%s\" মাধ্যম একটি ISO ইমেজ, এটি চালানোর সময় মাউন্ট করা হবে" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "অন্যান্য স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইস [%s]-কে \"%s\"-এর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর পাথনেম উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছেনা" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি,\n" +#~ "মাধ্যম তৈরীর সময় আপনি নিজ হাতে ডিরেক্টরী তৈরী করার কারনে এরকম হতে পারে।" + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" incoherent মাধ্যম স্থানান্তরযোগ্য হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে কিন্তু আসলে তা নয়" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - হেডার ক্যাশ ডিরেক্টরি পরিষ্কার করো।\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "ভার্চুয়াল মাধ্যম স্থানীয় হতে হবে" @@ -3275,9 +3285,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "ফাইল [%s] আগে থেকেই একই মাধ্যম \"%s\" এর ব্যবহারে রয়েছে" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইলে কিছুই লেখা হয়নি" |