summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po200
1 files changed, 142 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a176f7d1..b002f0a1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -224,6 +224,11 @@ msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -231,11 +236,6 @@ msgid ""
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -278,11 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -295,6 +290,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -361,6 +361,11 @@ msgstr ""
" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s\n"
@@ -421,6 +426,15 @@ msgstr "неизвестен пакет(и)"
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията провалена"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
+"поддържа все още\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -478,6 +492,17 @@ msgstr ""
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
@@ -498,11 +523,24 @@ msgid ""
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -663,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "инсталиране %s\n"
@@ -758,6 +796,13 @@ msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
#: ../urpmi:1
#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
@@ -787,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -814,11 +864,6 @@ msgstr "няма пакет наречен %s\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -875,6 +920,11 @@ msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -887,10 +937,15 @@ msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -943,6 +998,17 @@ msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -995,6 +1061,11 @@ msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
@@ -1015,16 +1086,6 @@ msgstr ""
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
-"поддържа все още\n"
-
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1397,6 +1458,13 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1409,13 +1477,6 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
@@ -1500,6 +1561,11 @@ msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1520,6 +1586,13 @@ msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
msgid "Removing failed"
msgstr "...копирането се провали"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1542,7 +1615,7 @@ msgstr "Отказ"
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1554,11 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
@@ -1621,13 +1689,6 @@ msgstr "прочети синтез файла [%s]"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1635,6 +1696,23 @@ msgstr ""
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1725,7 +1803,7 @@ msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1737,6 +1815,11 @@ msgstr ""
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
@@ -1799,6 +1882,11 @@ msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -1830,14 +1918,6 @@ msgstr ""
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -1954,6 +2034,10 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\""