summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po92
1 files changed, 41 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 41f92d61..51722cce 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -239,6 +234,11 @@ msgid ""
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет(и)"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -743,11 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.update:1
@@ -980,13 +975,6 @@ msgstr ""
"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
"е вече в употреба"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1072,11 +1060,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1246,11 +1229,6 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1352,11 +1330,6 @@ msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1461,13 +1434,6 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1480,6 +1446,13 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
@@ -1537,11 +1510,6 @@ msgid ""
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1652,11 +1620,6 @@ msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1842,6 +1805,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1943,6 +1914,11 @@ msgstr "Добре"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2037,6 +2013,20 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "Инсталацията провалена"
+
#, fuzzy
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""