summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po25
1 files changed, 15 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5880dca5..33262026 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-01 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
"съществува"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -804,6 +804,11 @@ msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpmi.addmedia:1
@@ -816,11 +821,6 @@ msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1143,6 +1143,11 @@ msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"