summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2521
1 files changed, 1258 insertions, 1263 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c60096f9..68eaf01a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -38,1937 +38,1933 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../_irpm:23
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
-
-#: ../_irpm:33
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
+" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
+"инсталационен\n"
+" източник.\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../_irpm:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:11
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:13
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpm.pm:58
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:80
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
-
-#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
-"игнориран"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:181
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
-"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:197
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
-"съществува"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:214
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:223
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:257
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
-"списък, източникът е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:343
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:347
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:402
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:423
+#: ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm.pm:433
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:437
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963
-#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298
-#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610
-#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905
-#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124
-#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517
-#: ../urpm.pm:1699
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072
-#: ../urpm.pm:1409
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpm.pm:556
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускане на пакет %s"
-
-#: ../urpm.pm:565
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755
-#: ../urpm.pm:2853
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:615
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:622
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:654
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен източник %s"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:674
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:684
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "получаване на hdlists файла..."
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628
-#: ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
+"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
+"%s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935
-#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:760
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpm.pm:939
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:992
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
-
-#: ../urpm.pm:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
+"съществува"
-#: ../urpm.pm:1088
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1101
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1105
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-
-#: ../urpm.pm:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1192
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
+"списък, източникът е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1384
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1469
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1565
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1574
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:1668
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1729
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-
-#: ../urpm.pm:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: ../urpm.pm:1910
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1911
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1930
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1942
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm.pm:1945
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2058
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-
-#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2311
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:2338
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2342
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2354
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
-
-#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2529
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2537
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:2611
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "получаване на огледални източници %s"
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm.pm:2728
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2759
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm.pm:2770
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "изтриване на пакет %s"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:2772
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2782
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "липсва kdesu"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2987
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3011
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да може да се инсталира %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:3023
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3025
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3041
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpm.pm:3068
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:3070
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../rpm-find-leaves:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
-#: ../urpm/args.pm:216
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:77
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpme:36
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
-#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpme:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpme:83
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpme:95
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpme:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../urpme:111 ../urpmi:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:27
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
-#: ../urpmf:37 ../urpmq:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:38
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmf:41
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:42
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:43
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:45
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmf:46
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:51
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-
-#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:54
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:56
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-
-#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-
-#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-
-#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmf:66
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:113
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmi:72
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpm/args.pm:1
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:52
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpmi:128
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:132
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:196
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:204
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:205
+#: ../rpm-find-leaves:1
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmi:206 ../urpmi:223
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:217
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
+"callback is :\n"
"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:222
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
-#: ../urpmi:251
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:384
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:385
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:403 ../urpmi:520
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:429 ../urpmi:455
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
-"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:494
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmi:515 ../urpmq:284
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:530
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:531
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:572
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:584
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi:587
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmi:606
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:627 ../urpmi:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmi:652
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpmi:660
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-#: ../urpmi:675
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:714
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
-#: ../urpmi:754
-#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:762
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията е възможна"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:765
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:779
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
-"инсталационен\n"
-" източник.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "получаване на огледални източници %s"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi.addmedia:172
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:192
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:200
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:34
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:37
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:39
-#, c-format
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:48
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:28
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.update:40
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:63
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:40
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:55
+#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:64
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:77
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmq:79
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1976,46 +1972,45 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "липсва kdesu"
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-
-#: ../urpmq:89
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmq:91
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "...копирането се провали"