summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2094
1 files changed, 1068 insertions, 1026 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c98be934..a176f7d1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -153,44 +153,16 @@ msgstr "urpmf --help за повече опции"
msgid "no full media list was found"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
-
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
+"посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
@@ -199,575 +171,683 @@ msgstr "инсталиране %s\n"
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid "removing package %s"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary."
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за премахване.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
+"поддържа все още\n"
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията провалена"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] "
+"не съществува"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен посредника %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен посредника %s"
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
@@ -780,275 +860,283 @@ msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]"
# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] "
-"не съществува"
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "on node %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
+"поддържа все още\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1057,233 +1145,238 @@ msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary."
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
-" command line but without package name).\n"
-msgstr ""
-" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по "
-"подразбиране ако не е зададен таг"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
+msgstr ""
+" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по "
+"подразбиране ако не е зададен таг"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
@@ -1294,163 +1387,159 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
-"поддържа все още\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
@@ -1460,369 +1549,363 @@ msgid ""
" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
-"посредник.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpme:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за премахване.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+#: ../_irpm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1832,84 +1915,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""