summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2545
1 files changed, 1286 insertions, 1259 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 68eaf01a..fae77dc9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -38,900 +38,877 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
-"инсталационен\n"
-" източник.\n"
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "изтриване на пакет %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpm.pm:79
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
+"игнориран"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
+"съществува"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:222
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
+#: ../urpm.pm:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
+"списък, източникът е игнориран"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+#: ../urpm.pm:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+#: ../urpm.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
+#: ../urpm.pm:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:452
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
-"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията е възможна"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"%s"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
-"съществува"
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускане на пакет %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
-"списък, източникът е игнориран"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "получаване на hdlists файла..."
+#: ../urpm.pm:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен източник %s"
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:996
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да може да се инсталира %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
+#: ../urpm.pm:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "получаване на огледални източници %s"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+#: ../urpm.pm:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
+#: ../urpm.pm:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpm.pm:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+#: ../urpm.pm:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускане на пакет %s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:2378
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
+
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpm.pm:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "изтриване на пакет %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+#: ../urpm.pm:2796
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "липсва kdesu"
+
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
+
+#: ../urpm.pm:3047
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#: ../urpm.pm:3092
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpm.pm:3094
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm/args.pm:220
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -942,1029 +919,1066 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
+
+#: ../urpme:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:27
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
+
+#: ../urpmf:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpme:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:62
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:132
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpmi:204
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:213
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:230
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../urpmi:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:240
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:260
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+#: ../urpmi:396
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi:403
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmi:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+#: ../urpmi:455
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
+"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
+"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi:772
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+
+#: ../urpmi:780
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията е възможна"
+
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
+" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
+"инсталационен\n"
+" източник.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "получаване на огледални източници %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:190
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:28
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmq:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1972,45 +1986,64 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "липсва kdesu"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:150
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmq:327
+#, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
+#: ../urpmq:388
+#, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "...копирането се провали"
@@ -2052,12 +2085,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
-
#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
#~ msgstr "начин на използване: urpmf [опции] <файл>"