summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po58
1 files changed, 34 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3188fb06..dad08986 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-23 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-10 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani turksih <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
"istifadə qaydası:\n"
" --help - bu kömək ismarıcını çap edər.\n"
" --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n"
-" --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan "
-"paketləri seçin.\n"
+" --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan paketləri "
+"seçin.\n"
" --force - bir neçə paket çatmasa belə paketi qur.\n"
" --X - X ara üzünü işlət.\n"
" --best-output - proqrama uyğun gələn ən yaxşı ara üzü seç:\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr ""
" -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n"
" -q - sadə mod.\n"
" -v - ətrtaflı mod.\n"
-" əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali "
-"istifadəçi isəniz).\n"
+" əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali istifadəçi "
+"isəniz).\n"
#: placeholder.h:28
msgid ""
@@ -120,10 +120,9 @@ msgstr ""
"istifadə qaydası: urpmi.addmedia <ad> <url>\n"
"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
" fayl:// <cığır>\n"
-" ftp:// <istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<cığır> <nisbi fayl "
-"adı və ya hdlist> ilə bərabər\n"
-" http://<verici>/<cığır> <nisbi fayl adı və ya hdlist> ilə "
-"bərabər\n"
+" ftp:// <istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<cığır> <nisbi fayl adı və ya "
+"hdlist> ilə bərabər\n"
+" http://<verici>/<cığır> <nisbi fayl adı və ya hdlist> ilə bərabər\n"
" çıxardıla_bilən_<avadanlıq>://<cığır>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
@@ -211,8 +210,7 @@ msgstr "urpmi buraxılışı %s"
#: urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
-"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru "
-"məs'uliyyətlidir'"
+"Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir'"
#: urpmi:177
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -230,11 +228,11 @@ msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
#: urpmi:233
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlərin də "
-"qurulması lazımdır (%d Mb)"
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlərin də qurulması "
+"lazımdır (%d Mb)"
#: urpmi:264
#, c-format
@@ -270,6 +268,15 @@ msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "istifadə qaydası: urpmi.addmedia <ad> <url>"
+#. <path>
+#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
+#. <path>
+#: urpmi.addmedia:43
+msgid "));"
+msgstr "));"
+
#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
@@ -284,11 +291,15 @@ msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "istifadə qaydası: urpmi.update [-a] <ad> ..."
+#: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48
+msgid "), $_);"
+msgstr "), $_);"
+
#: urpmi.update:56
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün "
-"urpmi.addmedia işlədin)\n"
+"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
+"işlədin)\n"
#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
@@ -297,8 +308,7 @@ msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ..."
#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
-"işlədin)\n"
+"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
@@ -308,8 +318,7 @@ msgstr "urpmq buraxılışı %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"urpmq: namə'lum seçənək \"_$1\", istifadə qaydasını --help ilə "
-"yoxlayın\n"
+"urpmq: namə'lum seçənək \"_$1\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
@@ -320,8 +329,8 @@ msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"bə'zi paketlərin güncəllənməsi üçün çıxardılmaqları lazım "
-"gəlir, bu da hələlik dəstəklənmir\n"
+"bə'zi paketlərin güncəllənməsi üçün çıxardılmaqları lazım gəlir, bu da "
+"hələlik dəstəklənmir\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
@@ -334,7 +343,8 @@ msgstr "qaynaq pakti alına bilmir, çıxılır"
#~ msgstr "$usage xəsərli nömrə ('$num' dur)\n"
#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
+#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
+#~ "[package_names...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "istfadə qaydası: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] paket_adı "
#~ "[paket_adları...]\n"