summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po30
1 files changed, 25 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fb4a5b06..9473f658 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 22:37+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:127 ../gurpmi2:120
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Aceutar"
#: ../gurpmi.pm:56
#, c-format
@@ -211,6 +211,8 @@ msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
+" --test - namás verifica si la instalación pue facese "
+"correutamente.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
#, c-format
@@ -239,6 +241,8 @@ msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Dalgunos paquetes solicitaos nun puen instalase:\n"
+"%s"
#: ../gurpmi2:100
#, c-format
@@ -247,6 +251,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
+"Dalgunos paquetes solicitaos nun puen instalase:\n"
+"%s\n"
+"¿Siguir cola instalación de toes toes?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -285,6 +292,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
+"Los paquetes de darréu tienen de desaniciase pa qu'otros s'anueven:\n"
+"%s\n"
+"¿Siguir la instalación de toes toes?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -1000,6 +1010,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis nun pue usase con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib o --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
#, c-format
@@ -1584,12 +1596,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:235
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deberíes reaniciar l'ordenador por %s"
#: ../urpm/sys.pm:237
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deberíes reaniciar la sesión por %s"
#: ../urpm/sys.pm:239
#, c-format
@@ -2375,6 +2387,9 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"El paquete de darréu nun pue instalase porque depende de paquetes que\n"
+"son más vieyos que los instalaos:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2402,6 +2417,8 @@ msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nun pue instalase un paquete solicitáu:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2423,6 +2440,9 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"La instalación nun pue siguir porque los paquetes de darréu\n"
+"tienen de desaniciase pa qu'otros s'anueven:\n"
+"%s\n"
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2794,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list-nodes - llista los noyos disponibles al usar --parallel.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format