summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po92
1 files changed, 41 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ab02a4d2..517f1691 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:10+0300\n"
-"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:03+0200\n"
+"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -327,11 +327,9 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ media/media_info/hdlists غير "
-"موجود)"
+msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -376,19 +374,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
#: ../urpm.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
+msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
#: ../urpm.pm:870
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...فشل النسخ"
+msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
#: ../urpm.pm:877
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
@@ -691,8 +689,7 @@ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعامل
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
#: ../urpm.pm:2792
@@ -791,7 +788,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -800,8 +797,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf إصدارة %s\n"
-"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريكسوفت.\n"
+"urpme إصدارة %s\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2004 ماندريكسوفت.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
@@ -819,14 +816,12 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
@@ -938,8 +933,7 @@ msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مف
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
@@ -974,9 +968,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1074,16 +1068,14 @@ msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
"صحيحتين.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
"صحيح.\n"
@@ -1131,10 +1123,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1143,8 +1135,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf إصدارة %s\n"
-"حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريكسوفت.\n"
+"urpmi إصدارة %s\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2004 ماندريكسوفت.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"
@@ -1156,8 +1148,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
#: ../urpmi:82
@@ -1342,6 +1333,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
+" عن العدد الافتراضي.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1668,8 +1661,8 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"حيث أن <url> واحد من\n"
+"الاستعمال: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"<url> يأخذ قيمته من القائمة التّالية\n"
" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
@@ -1677,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
-"و [options] هم من\n"
+"و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
@@ -1786,12 +1779,12 @@ msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "وجدت الإصدارة %s و الأرشيف %d..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
+msgstr "لا أستطيع إضافة تحديثات من توزيعة طبّاخ (cooker)\n"
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
@@ -1801,7 +1794,7 @@ msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:206
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
+msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236
#, c-format
@@ -1946,8 +1939,7 @@ msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناو
#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:57
@@ -1972,10 +1964,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2015,8 +2005,7 @@ msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.
#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n"
#: ../urpmq:83
@@ -2025,9 +2014,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
+msgstr " -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2104,3 +2093,4 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n"
#~ "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "الاستعمال:\n"
+