diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 333 |
1 files changed, 232 insertions, 101 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 13:14+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -76,6 +76,232 @@ msgstr " (ن/ل)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" +"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" +"\n" +"ماذا تودّ أن تفعل؟" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "قم بتثبيتها" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "اختر مكان حفظ الملف" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" +"%s\n" +"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "فشل التثبيت" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -695,11 +921,6 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -922,11 +1143,6 @@ msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم ال msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "جاري إزالة %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1445,11 +1661,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1524,16 +1735,6 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1549,22 +1750,6 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" -"%s\n" -"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1600,12 +1785,7 @@ msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" @@ -1900,10 +2080,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2051,12 +2231,12 @@ msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "يجري تخطّي الوسيط %s: ليس هناك hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" @@ -2071,29 +2251,6 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ " --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" #~ " وَضْع X أو النّصّي.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "اختر مكان حفظ الملف" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" -#~ "لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" -#~ "\n" -#~ "ماذا تودّ أن تفعل؟" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "لا تفعل شيئاً" @@ -2103,38 +2260,12 @@ msgstr "لم يتمّ إيجاد سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "احفظ الملف" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "قم بتثبيتها" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "تثبيت الحزم..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "جاري البدء..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "هل أنت موافق ؟" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" |