diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1328 |
1 files changed, 889 insertions, 439 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -239,37 +239,37 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" @@ -338,12 +338,13 @@ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" @@ -413,22 +414,819 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "فشل النّسخ" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "فشل النّسخ" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "بسبب فقدان %s" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "بسبب فقدان %s" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "جاري إزالة %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "جاري تثبيت %s من %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " +"محاولة استخدام طريقة بديلة" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "ادخال مشوه: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "تعذر انشاء المعاملة" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "جاري حذف الحزمة %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "جاري تثبيت %s من %s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " +"تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" +"update أو --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ " +"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "تعذر فتح rpmdb" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...فشل النسخ" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...تم النسخ" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" +"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 #: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "نyY" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/msg.pm:113 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "جاري تجهيز %s" + +#: ../urpm/removable.pm:56 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" + +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" + +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:151 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" + +#: ../urpm/removable.pm:163 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/select.pm:115 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" + +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب فقدان %s" + +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" + +#: ../urpm/select.pm:405 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "جاري محاولة ترقية %s" + +#: ../urpm/select.pm:406 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" + +#: ../urpm/select.pm:432 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" + +#: ../urpm/select.pm:442 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "بسبب التعارض مع %s" + +#: ../urpm/select.pm:444 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "غير مطلوب" + +#: ../urpm/signature.pm:26 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "توقيع غير صالح (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:57 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:59 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "توقيع مفقود (%s)" + #: ../urpme:39 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -446,7 +1244,7 @@ msgstr "" "الاستعمال:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" @@ -461,13 +1259,13 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" @@ -483,7 +1281,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" @@ -502,17 +1300,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" @@ -537,11 +1335,6 @@ msgstr "حزم غير معروفة" msgid "unknown package" msgstr "حزمة غير معروفة" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -599,12 +1392,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" @@ -615,18 +1408,18 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" @@ -636,7 +1429,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" @@ -823,7 +1616,7 @@ msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" @@ -833,7 +1626,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" @@ -883,7 +1676,7 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -916,7 +1709,7 @@ msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -984,7 +1777,7 @@ msgstr "" " --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" " التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" @@ -998,17 +1791,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" @@ -1048,7 +1841,7 @@ msgstr "" " (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " "معطّل).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1057,7 +1850,7 @@ msgstr "" " --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" " هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1142,7 +1935,7 @@ msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" @@ -1196,11 +1989,6 @@ msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دل msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "فشل النّسخ" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1872,7 +2660,7 @@ msgstr "تجاهل الوسط %s" msgid "enabling media %s" msgstr "تمكين الوسط %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1888,7 +2676,7 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1897,60 +2685,60 @@ msgstr "" " --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو " "المُحدّثة).\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -1959,116 +2747,129 @@ msgstr "" " --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" " يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist" + #, fuzzy #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "فشل التثبيت" @@ -2090,10 +2891,6 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #~ msgstr "تثبيت الحزم..." #, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "جاري تثبيت %s من %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "تثبيت الحزم..." @@ -2118,176 +2915,21 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #~ "\n" #~ "خيارات غير معروفة '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم " -#~ "مسبقا، تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" -#~ "update أو --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "تعذر فتح rpmdb" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" -#~ "قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2295,222 +2937,30 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " #~ "الوسيط" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...تم النسخ" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...فشل النسخ" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "جاري تجهيز %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، " -#~ "جاري محاولة استخدام طريقة بديلة" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "تعذر انشاء المعاملة" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "جاري حذف الحزمة %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "بسبب فقدان %s" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "جاري محاولة ترقية %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "كي يتم تثبيث %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "بسبب التعارض مع %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "غير مطلوب" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "توقيع غير صالح (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "توقيع مفقود (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n" |