summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/urpmi.update.8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fr/urpmi.update.8')
-rw-r--r--man/fr/urpmi.update.8110
1 files changed, 0 insertions, 110 deletions
diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8
deleted file mode 100644
index f4b21bb0..00000000
--- a/man/fr/urpmi.update.8
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-.\" Relecture Gérard Delarfond
-.TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
-.IX urpmi.update
-.SH NOM
-urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées.
-.SH SYNOPSIS
-.B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>]
-.SH DESCRIPTION
-urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour
-leurs listes de paquetages.
-Utile par exemple pour une source utilisant ftp.
-.PP
-<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqués
-à urpmi.addmedia.
-
-.SH OPTIONS
-.IP "\fB\--wget\fP"
-Utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
-Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
-.IP "\fB\--curl\fP"
-Utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
-Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
-.IP "\fB\--limit-rate \fIdebit\fP"
-Tempte de limiter la vitesse de téléchargement.
-\fIdebit\fP est donné en octets par seconde. Cette option est désactivée par
-défaut.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-Utilise le proxy HTTP spécifié.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP"
-Utilise les informations données pour l'authentification auprès du proxy HTTP.
-.IP "\fB\--update\fP"
-Ne s'occuper que des média de mise à jour.
-.IP "\fB\--no-md5sum\fP"
-Ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers.
-.IP "\fB\--force-key\fP"
-Force la mise à jour des clés GPG.
-.IP "\fB\-a\fP"
-Sélectionne toutes les sources non amovibles.
-.IP "\fB\-c\fP"
-Purger le répertoire cache des en-têtes.
-.IP "\fB\-f\fP"
-Forcer la reconstruction des fichiers hdlist.
-.IP "\fB\-q\fP"
-Mode silencieux.
-.IP "\fB\-v\fP"
-Mode verbeux.
-.SH FICHIERS
-/usr/sbin/urpmi.update
-.br
-L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
-.PP
-/var/lib/urpmi/list.*
-.br
-Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi,
-ainsi que leurs emplacements.
-Il y a un fichier par source de programmes(*).
-.PP
-/var/lib/urpmi/hdlist.*
-.br
-Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
-des en-têtes des rpm.
-Il y a un fichier par source(*).
-.PP
-/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-.br
-Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
-construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
-par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
-ne sont pas obligatoires.
-.PP
-/etc/urpmi/urpmi.cfg
-.br
-Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont acceptés.
-.PP
-/etc/urpmi/parallel.cfg
-.br
-Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
-Le format est
-\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP où \fB<alias>\fP est
-un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
-\fB<media>\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP),
-\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
--m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
-.PP
-/etc/urpmi/skip.list
-.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
-l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version,
-ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
-.PP
-/etc/urpmi/inst.list
-.br
-Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
-.SH "VOIR AUSSI"
-urpmi(8),
-urpmi.addmedia(8),
-urpmf(8),
-urpmq(8),
-rpmdrake(8)
-.SH AUTEURS
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
-.br
-Francois Pons, Mandrakesoft
-.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
-.SH TRADUCTION
-Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>