diff options
Diffstat (limited to 'man/fi/urpmi.8')
-rw-r--r-- | man/fi/urpmi.8 | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/man/fi/urpmi.8 b/man/fi/urpmi.8 index d813cb1b..0140c30f 100644 --- a/man/fi/urpmi.8 +++ b/man/fi/urpmi.8 @@ -1,133 +1,133 @@ .TH urpmi 8 "08 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux" .IX urpmi .SH NIMI -urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille +urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille .SH YLEISKATSAUS .B urpmi [\fIoptiot\fP] [\fIpakettien_nimet\fP | \fIrpm_tiedostot...\fP] .SH KUVAUS -urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien -kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset +urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien +kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset riippuvaiset paketit. Voit verrata rpm vastaan urpmi samalla tavalla kuin insmod vastaan modprobe tai dpkg vastaan apt-get. .PP -Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa -olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä: +Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa +olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä: .br \- Ehdottaa eri pakettien nimet jos olemassa ja lopettaa. .br -\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset +\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset paketit on jo asennettu, vai ei. .br \- Jos ei, ehdotetaan asentamaan riippuvaiset paketit ja sitten haluamasi paketti. .PP -Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http, -paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa +Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http, +paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa riippuvaiset paketit joita sijaitsevat eri mediassa kun paketti joka olet asentamassa. -Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media. +Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media. .PP -Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP" +Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP" .br -Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP" +Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP" .br -Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä +Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä "\fBurpmi.update\fP". .br -Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa -yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP". +Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa +yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP". .br -Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista -paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP". +Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista +paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP". .SH OPTIOT .IP "\fB\--help\fP" -Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP). +Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP). .IP "\fB\--update\fP" -Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan -päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi. +Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan +päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi. .IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP" -Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien -medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä). +Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien +medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä). .IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP" -Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien -etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi. +Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien +etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi. .IP "\fB\--auto\fP" -Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä. +Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä. .IP "\fB\--auto-select\fP" -Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen -pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti. +Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen +pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti. .IP "\fB\--fuzzy\fP" -Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki -paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi -(tämä on sama kuin \fB\-y\fP). +Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki +paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi +(tämä on sama kuin \fB\-y\fP). .IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP" -Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat -riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat -asentaa itse lähdekoodipaketti. +Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat +riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat +asentaa itse lähdekoodipaketti. .IP "\fB\--install-src\fP" -Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta). +Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta). .IP "\fB\--clean\fP" -Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. +Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. .IP "\fB\--noclean\fP" -Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. +Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms. .IP "\fB\--force\fP" -Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle. +Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle. .IP "\fB\--allow-nodeps\fP" -Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien -tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. +Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien +tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. .IP "\fB\--allow-force\fP" -Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien +Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien tarkistusta tai pakkoasennuksella virheen takia. Oletuksena urpmi -keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. +keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa. .IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP" -Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi -on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä). -\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä -\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää -päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa +Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi +on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä). +\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä +\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää +päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa /etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla). .IP "\fB\--wget\fP" -Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl +Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl jos se on asennettu ja muuten wget. .IP "\fB\--curl\fP" -Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl +Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl jos se on asennettu ja muuten wget. -.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP" -Käytä määritetty HTTP välityspalvelin. -.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP" -Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle. +.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP" +Käytä määritetty HTTP välityspalvelin. +.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP" +Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle. .IP "\fB\--bug\fP \fIhakemisto\fP" -Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö -pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata. +Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö +pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata. .IP "\fB\--env\fP \fIhakemisto\fP" -Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi. +Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi. Argumentti on sama kuin \fB--bug\fP optiota. .IP "\fB\--X\fP" -Käytä X käyttöliittymä. +Käytä X käyttöliittymä. .IP "\fB\--best-output\fP" -Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään -tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste). +Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään +tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste). .IP "\fB\--verify-rpm\fP" tai "\fB\--no-verify-rpm\fP" -Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta. +Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta. .IP "\fB\--test\fP" Kokeile (sama kuin \fBrpm --test\fP) pakettien asennusta, mutta varsinaista -järjestelmän muutosta ei tehdä. +järjestelmän muutosta ei tehdä. .IP "\fB\--excludepath\fP" -Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla +Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla (sama kuin \fBrpm --excludepath\fP). .IP "\fB\-a\fP" Jos monta paketteja vastaa annettu alarivi, asenna kaikki. .IP "\fB\-p\fP" -Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus). +Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus). .IP "\fB\-P\fP" -Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta). +Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta). .IP "\fB\-y\fP" -Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP. +Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP. .IP "\fB\-s\fP" -Tämä on sama kuin \fB--src\fP. +Tämä on sama kuin \fB--src\fP. .IP "\fB\-q\fP" -Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta. +Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta. .IP "\fB\-v\fP" -Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä. +Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä. .SH TIEDOSTOT .de FN \fI\|\\$1\|\fP @@ -137,72 +137,72 @@ Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä. Suoritettava \fBurpmi\fP ohjelma (perl skripti). .TP .FN /var/lib/urpmi/list.* -Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa -on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai -eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen. +Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa +on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai +eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen. .TP .FN /var/lib/urpmi/hdlist.* -Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien -otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia -täydellisesti, mikä on yleensä tapana. +Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien +otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia +täydellisesti, mikä on yleensä tapana. .TP .FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* -Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist -tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja -ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa. +Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist +tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja +ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa. .TP .FN /etc/urpmi/urpmi.cfg -Sisältää medioiden kuvaukset. +Sisältää medioiden kuvaukset. .TP .FN /etc/urpmi/parallel.cfg -Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa: -\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on -symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP, +Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa: +\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on +symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP, \fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri), -\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin -"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät +\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin +"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät \fBssh\fP. .TP .FN /etc/urpmi/skip.list -sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti. +sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti. Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP -merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke +merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke joka vastaa pakettien koko nimi. .TP .FN /etc/urpmi/inst.list -Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta. -.SH KATSO MYÖS +Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta. +.SH KATSO MYÖS \fIurpmi.addmedia\fP(8), \fIurpmi.update\fP(8), \fIurpmi.removemedia\fP(8), \fIurpmf\fP(8), \fIurpmq\fP(8), -.SH TEKIJÄT -Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä) +.SH TEKIJÄT +Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä) .PP -Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +Francois Pons, Mandrakesoft .PP -Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com> +Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft .SH VIRHEIDEN RAPORTOINTI -Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä +Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä .I urpmi --bug virhe_nimi_hakemistona ... -komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä -\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen +komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä +\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen toistamiselle jos mahdollista. .PP -Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa +Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa .I urpmi --env virhe_nimi_hakemistona ... -jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan +jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan resoluutio-ongelmia voidaan toistaa. .PP -Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento +Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento .I tar cvfz virhe_nimi_hakemistona.tgz virhe_nimi_hakemistona -ja lähetä luotu arkisto minulle (fpons@mandrakesoft.com) suoraan, sekä -kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana. +ja lähetä luotu arkisto minulle suoraan, sekä +kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana. .br HUOM! Kirjoita viesti englanniksi. HUOM! .SH VIRHEET Kun paketti on poistettu, ei voida asentaa vanhempaa versiota sen tilalle. .PP -Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille. +Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille. |