diff options
Diffstat (limited to 'man/cs/urpmf.8')
-rw-r--r-- | man/cs/urpmf.8 | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/man/cs/urpmf.8 b/man/cs/urpmf.8 index a3cc1516..0e4ebdd2 100644 --- a/man/cs/urpmf.8 +++ b/man/cs/urpmf.8 @@ -1,115 +1,115 @@ .TH urpmf 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux" .IX urpmf -.SH NÁZEV -urpmf \- RPMFind - Nalezne balíčky RPM poskytující zadaný soubor +.SH NĂZEV +urpmf \- RPMFind - Nalezne balĂÄky RPM poskytujĂcĂ zadanĂ˝ soubor .SH SYNAPSE .B urpmf [\fIvolby\fP] <\fIsoubor\fP> .SH POPIS -Program urpmf vypíše seznam balíčků, které poskytují soubor předaný jako parametr. +Program urpmf vypĂĹĄe seznam balĂÄkĹŻ, kterĂŠ poskytujĂ soubor pĹedanĂ˝ jako parametr. .PP -<\fIVzor\fP> je název souboru nebo jeho část, u kterého chcete znát balíček, který jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypíše seznam nalezených souborů a jejich odpovídajících balíčků. +<\fIVzor\fP> je nĂĄzev souboru nebo jeho ÄĂĄst, u kterĂŠho chcete znĂĄt balĂÄek, kterĂ˝ jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypĂĹĄe seznam nalezenĂ˝ch souborĹŻ a jejich odpovĂdajĂcĂch balĂÄkĹŻ. .PP -Program \fBurpmf\fP hledá v instalovaných i nenainstalovaných balíčcích. +Program \fBurpmf\fP hledĂĄ v instalovanĂ˝ch i nenainstalovanĂ˝ch balĂÄcĂch. .SH VOLBY .IP "\fB\--help\fP" -zobrazí nápovědu a ukončí se. +zobrazĂ nĂĄpovÄdu a ukonÄĂ se. .IP "\fB\--update\fP" -použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmf\fP bude prohledávat a řešit závislosti pouze ve zdrojích označených jako zdroje pro aktualizaci. +pouĹžije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamenĂĄ, Ĺže program \fBurpmf\fP bude prohledĂĄvat a ĹeĹĄit zĂĄvislosti pouze ve zdrojĂch oznaÄenĂ˝ch jako zdroje pro aktualizaci. .IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP" -použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP). +pouĹžije pouze zadanĂŠ zdroje, nikoli vĹĄechny dostupnĂŠ zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadĂĄna volba \fB\--update\fP). .IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP" -nepoužije zadané zdroje. +nepouĹžije zadanĂŠ zdroje. .IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP" -setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce. +setĹĂdĂ zadanĂŠ zdroje, ke zjednoduĹĄenĂ seskupenĂ lze pouĹžĂt podĹetÄzce. .IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP" -pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy. +pro vyhledĂĄvĂĄnĂ v balĂÄcĂch a ĹeĹĄenĂ zĂĄvislostĂ pouĹžije mĂsto databĂĄze urpmi zadanĂ˝ \fIsoubor\fP syntĂŠzy. .IP "\fB\--verbose\fP" -navrhne užvaněný režim s různými zprávami. +navrhne uĹžvanÄnĂ˝ reĹžim s rĹŻznĂ˝mi zprĂĄvami. .IP "\fB\--quiet\fP" -nebude vypisovat název značky (volba je nastavena jako výchozí, pokud není žádná značka předána na příkazovém řádku, a není kompatibilní s interaktivním režimem). +nebude vypisovat nĂĄzev znaÄky (volba je nastavena jako vĂ˝chozĂ, pokud nenà ŞådnĂĄ znaÄka pĹedĂĄna na pĹĂkazovĂŠm ĹĂĄdku, a nenĂ kompatibilnĂ s interaktivnĂm reĹžimem). .IP "\fB\--uniq\fP" -nebude vypisovat stejné řádky. +nebude vypisovat stejnĂŠ ĹĂĄdky. .IP "\fB\--all\fP" -prohledává všechny značky uvedené níže. +prohledĂĄvĂĄ vĹĄechny znaÄky uvedenĂŠ nĂĹže. .IP "\fB\--group\fP" -prohledává značku group: skupina. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku group: skupina. .IP "\fB\--size\fP" -prohledává značku size: velikost. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku size: velikost. .IP "\fB\--epoch\fP" -prohledává značku epoch: epochu. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku epoch: epochu. .IP "\fB\--summary\fP" -prohledává značku summary: shrnutí. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku summary: shrnutĂ. .IP "\fB\--description\fP" -prohledává značku description: popis. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku description: popis. .IP "\fB\--sourcerpm\fP" -prohledává zdrojové balíčky RPM. +prohledĂĄvĂĄ zdrojovĂŠ balĂÄky RPM. .IP "\fB\--packager\fP" -prohledává značku packager: autor balíčku. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku packager: autor balĂÄku. .IP "\fB\--buildhost\fP" -prohledává značku buildhost: počátač, na kterém byl balíček sestaven. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku buildhost: poÄĂĄtaÄ, na kterĂŠm byl balĂÄek sestaven. .IP "\fB\--url\fP" -prohledává URL. +prohledĂĄvĂĄ URL. .IP "\fB\--provides\fP" -prohledává značku provides: vše, co balíček poskytuje. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku provides: vĹĄe, co balĂÄek poskytuje. .IP "\fB\--requires\fP" -prohledává značku requires: vše, co balíček potřebuje. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku requires: vĹĄe, co balĂÄek potĹebuje. .IP "\fB\--files\fP" -prohledává značku files: všechny soubory. Tato volba je výchozí. +prohledĂĄvĂĄ znaÄku files: vĹĄechny soubory. Tato volba je vĂ˝chozĂ. .IP "\fB\--conflicts\fP" -vypíše značku conflicts: všechny konflikty. +vypĂĹĄe znaÄku conflicts: vĹĄechny konflikty. .IP "\fB\--obsoletes\fP" -vypíše značku obsoletes: vše, co tento balíček činí zastaralým. -.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP" -použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP +vypĂĹĄe znaÄku obsoletes: vĹĄe, co tento balĂÄek ÄinĂ zastaralĂ˝m. +.IP "\fB\--env\fP \fIadresĂĄĹ\fP" +pouĹžije odliĹĄnĂŠ prostĹedĂ pĹĂmo z hlĂĄĹĄenĂ o chybÄ, aby bylo moĹžnĂŠ zopakovat chybu, parametry jsou shodnĂŠ s parametry pro volbu \fB\--bug\fP .IP "\fB\-c\fP" -bude ignorovat rozdíly v malých a velkých písmenech ve všech vzorech. +bude ignorovat rozdĂly v malĂ˝ch a velkĂ˝ch pĂsmenech ve vĹĄech vzorech. .IP "\fB\-f\fP" -vypíše spolu s názvem balíčku také verzi, vydání a architekturu. +vypĂĹĄe spolu s nĂĄzvem balĂÄku takĂŠ verzi, vydĂĄnĂ a architekturu. .IP "\fB\-e\fP" -vloží kód přímo do generovaného výrazu v jazyce Perl. Používejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlédnout do generovaného kódu v jazyce Perl. V každém případě tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud ovládáte jazyk Perl. +vloŞà kĂłd pĹĂmo do generovanĂŠho vĂ˝razu v jazyce Perl. PouĹžĂvejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlĂŠdnout do generovanĂŠho kĂłdu v jazyce Perl. V kaĹždĂŠm pĹĂpadÄ tuto volbu pouĹžijte pouze tehdy, pokud ovlĂĄdĂĄte jazyk Perl. .IP "\fB\-a\fP" -binární operátor AND, výsledek je platný pokud oba výrazy jsou platné. +binĂĄrnĂ operĂĄtor AND, vĂ˝sledek je platnĂ˝ pokud oba vĂ˝razy jsou platnĂŠ. .IP "\fB\-o\fP" -binární operátor OR, výsledek je platný pokud je jeden z výrazů platný. +binĂĄrnĂ operĂĄtor OR, vĂ˝sledek je platnĂ˝ pokud je jeden z vĂ˝razĹŻ platnĂ˝. .IP "\fB!\fP" -unární operátor NOT, výsledek je platný pokud je výraz neplatný. +unĂĄrnĂ operĂĄtor NOT, vĂ˝sledek je platnĂ˝ pokud je vĂ˝raz neplatnĂ˝. .IP "\fB(\fP" -levé závorky otevírající skupinu výrazů. +levĂŠ zĂĄvorky otevĂrajĂcĂ skupinu vĂ˝razĹŻ. .IP "\fB\)\fP" -pravé závorky uzavírající skupinu výrazů. +pravĂŠ zĂĄvorky uzavĂrajĂcĂ skupinu vĂ˝razĹŻ. .SH SOUBORY /usr/bin/urpmf .br -Spustitelný soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl) +SpustitelnĂ˝ soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl) .PP /var/lib/urpmi/list.* .br -Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků. +Obsahuje seznam vĹĄech balĂÄkĹŻ znĂĄmĂ˝ch programu urpmi a jejich umĂstÄnĂ, pouze pokud je pouĹžito heslo pro pĹĂstup ke vzdĂĄlenĂ˝m lokacĂm (pomocĂ sĂĹĽovĂŠho protokolu), nebo rĹŻznĂŠ adresĂĄĹe, kterĂŠ jsou pouĹžity k uloĹženĂ balĂÄkĹŻ. .PP /var/lib/urpmi/hdlist.* .br -Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP). +Obsahuje informace o vĹĄech znĂĄmĂ˝ch balĂÄcĂch, je to souhrn hlaviÄek balĂÄkĹŻ RPM. Pokud je pro zdroj pouĹžit soubor hdlist, mĹŻĹže program \fBurpmf\fP kompletnÄ fungovat, coĹž je takĂŠ nejÄastÄjĹĄĂ pĹĂpad. (VĂce viz manuĂĄlovĂŠ strĂĄnky pro pĹĂkaz \fBurpmf\fP). .PP /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* .br -Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší. +Obsahuje informace syntĂŠzy o vĹĄech znĂĄmĂ˝ch balĂÄcĂch, kterĂŠ jsou sestaveny ze souborĹŻ hdlist, a kterĂŠ mohou bĂ˝t pouĹžity pro urychlenĂ zpracovĂĄnĂ vaĹĄich poĹžadavkĹŻ. Pokud nejsou tyto soubory pĹĂtomny, pouĹžijĂ se soubory hdlist, coĹž je ovĹĄem vĂ˝raznÄ pomalejĹĄĂ. .PP /etc/urpmi/urpmi.cfg .br -Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi. +Obsahuje informace o zdrojĂch. Je pĹijĂmĂĄn i formĂĄt ze starĹĄĂch verzĂ programu urpmi. .PP /etc/urpmi/parallel.cfg .br -Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP. +Obsahuje popis paralelnĂch aliasĹŻ ve formĂĄtu \fB<alias>:<rozhranĂ[(zdroje)]>:<parametr_rozhranĂ>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolickĂ˝ nĂĄzev, \fB<rozhranĂ>\fP mĹŻĹže nabĂ˝vat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojĹŻ (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhranĂ>\fP je seznam parametrĹŻ specifickĂ˝ pro rozhranĂ, napĹĂklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhranĂ \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhranĂ \fBssh\fP. .PP /etc/urpmi/skip.list .br -Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku. +Obsahuje vĂ˝razy s nĂĄzvy balĂÄkĹŻ, kterĂŠ by nemÄly bĂ˝t automaticky aktualizovĂĄny. FormĂĄt je tvoĹen seznamem toho, co balĂÄek poskytuje (nebo regulĂĄrnĂm vĂ˝razem, pokud je ohraniÄen lomĂtky \fB/\fP) s volitelnĂ˝m operĂĄtorem a ĹetÄzcem s verzĂ, nebo regulĂĄrnĂm vĂ˝razem odpovĂdajĂcĂm ĂşplnĂŠmu nĂĄzvu balĂÄku. .PP /etc/urpmi/inst.list .br -Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány. -.SH "VIZ TAKÉ" +Obsahuje nĂĄzvy balĂÄkĹŻ, kterĂŠ by mÄly bĂ˝t instalovĂĄny a ne aktualizovĂĄny. +.SH "VIZ TAKĂ" urpmi(8), urpmq(8), urpmi.addmedia(8), @@ -118,6 +118,6 @@ urpmi.removemedia(8), .SH AUTOR Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> .br -Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +Francois Pons, Mandrakesoft .br -Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com> +Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft |