summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..0b2dfe11
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi 0.9\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../urpmi:25
+msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n"
+msgstr "Utilização: urpmi [--auto] nome_do_pacote [nomes_de_pacotes...]\n"
+
+#: ../urpmi:61
+#, c-format
+msgid "no package named %s\n"
+msgstr "Nenhum pacote com o nome %s\n"
+
+#: ../urpmi:62
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes incluem %s: %s\n"
+
+#: ../urpmi:69
+msgid "rpm database query failed\n"
+msgstr "Falhou a consulta à base de dados rpm\n"
+
+#: ../urpmi:79
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Por forma a resolver as dependências, instalar-se-ão os siguientes pacotes "
+"(%d MB)"
+
+#: ../urpmi:80
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "Está bem assim?"
+
+#: ../urpmi:83
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: ../urpmi:84
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../urpmi:126
+#, c-format
+msgid "Please insert the %s named %s"
+msgstr "Insira por favor o %s chamado %s"
+
+#: ../urpmi:128
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Prima «Enter» quando concluir..."
+
+#: ../urpmi:133
+#, c-format
+msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
+msgstr "Desculpe, não foi possível localizar o ficheiro %s, a sair..."
+
+#: ../urpmi:142
+msgid "everything already installed"
+msgstr "Já está tudo instalado"
+
+#: ../urpmi:148
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "A instalar %s\n"
+
+#: ../urpmi:151
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A Instalação Falhou"
+
+#: ../urpmi:179
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+
+#: ../urpmi:188
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
+
+#: ../urpmi:191
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Desculpe, opção incorreta, tente de novo\n"