summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eo.po69
-rw-r--r--po/hr.po43
2 files changed, 66 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8bb03d3c..33ce09a6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-19 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-03 19:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-22 00:41-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,90 +60,104 @@ msgstr "urpmq versio %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+"Ći tiu estas libera programo kaj vi rajtas redistribui ři sub la kondićoj\n"
+"de la GNU GPL."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "uzado: rpmf [<dosiero>]"
+msgstr "uzado: urpmf [<opcioj>] <dosiero>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - ne printu etikedonomon (defaýlto se neniu etikedo estas"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
+msgstr " donata en ordonolinio en interaga reřimo)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - printu ćiujn etikedojn."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - printu etikedonomon: rpm-an dosieronomon (supozata se "
+"neniu"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " etikedo donata en ordonolinio sed sen pakaźnomo)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - printu etikedan grupon: group."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --group - printu etikedan grandecon: size."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --group - printu etikedan serian: serial."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --group - printu etikedan priskribon: description."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
+" --provides - printu etikedan provizon: ćiuj provizoj (pluraj linioj)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
+" --requires - printu etikedan postulon: ćiuj postuloj (pluraj linioj)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
+" --files - printu etikedajn dosierojn: ćiuj dosieroj (pluraj "
+"linioj)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
+" --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ćiuj konfliktoj (pluraj "
+"linioj)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ćiuj arkaikoj (pluraj "
+"linioj)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
+" --prereqs - printu etikedajn antaýkondićojn: ćiuj antaýkondićoj "
+"(pluraj linioj)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -487,9 +501,9 @@ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne povis řisdatigi medion \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1654
#, c-format
@@ -542,9 +556,9 @@ msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]"
#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:822 urpm.pm:1483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "ne povis řisdatigi medion \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis analizi řuste [%s]"
#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1500 urpm.pm:1522
#, c-format
@@ -594,7 +608,7 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole enţovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
#: po/placeholder.h:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -625,6 +639,7 @@ msgstr ""
"de la GNU GPL.\n"
"uzado:\n"
" --help - printu ći tiun helpan mesařon.\n"
+" --update - uzu nur řisdatigan medion.\n"
" --auto - aýtomate elektu bonan pakaźon el la elektoj.\n"
" --auto-select - aýtomate elektu pakaźojn por řisdatigi la sistemon.\n"
" --force - devigu lanćon eć se iu pakaźo ne ekzistas.\n"
@@ -636,6 +651,7 @@ msgstr ""
" -M - elektu maksimuman fermaźon de bezonatoj.\n"
" -c - elektu plenan metodon por decidi fermaźon de "
"bezonatoj.\n"
+" -p - permesu serćon en provizoj trovi pakaźon\n"
" -q - kvieta reřimo.\n"
" -v - babilema reřimo.\n"
" nomoj aý rpm-aj dosieroj (nur por \"root\") donata sur la ordonolinio "
@@ -692,7 +708,6 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:168
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -703,7 +718,7 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"uzado: urpmi.addmedia <nomo> <url>\n"
+"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
"kie <url> estas unu el\n"
" file://<dosierindiko>\n"
" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/dosierindiko> kun <relativa "
@@ -736,7 +751,7 @@ msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por řisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
#: po/placeholder.h:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -750,7 +765,8 @@ msgstr ""
"kie <nomo> estas nomo de medio por řisdatigi.\n"
" -a elektu ćiujn nedepreneblajn mediojn.\n"
" -c purigu kapokaţdosierujon.\n"
-" -f devigu generadon de hdlist aý bazaj dosieroj.\n"
+" -f devigu generadon de hdlist aý bazaj dosieroj, uzu pluan -f por hd-"
+"listaj dosieroj.\n"
"\n"
"nekonataj opcioj '%s'\n"
@@ -836,9 +852,8 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi versio %s"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "uzado: urpmi.addmedia <nomo> <url>"
+msgstr "uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -865,9 +880,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versio %s"
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eabe62a2..f53c47a8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -60,90 +60,99 @@ msgstr "urpmf verzija %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "uporaba: urpmf <datoteka>"
+msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
+"oznaka na komandnoj"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
+msgstr " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako "
+"nema dane oznake na"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
+" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
+" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
+" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
+" --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "probajte urpmf --help za više opcija"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -333,7 +342,7 @@ msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:921
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:205
#, c-format
@@ -606,7 +615,7 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
#: po/placeholder.h:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -636,6 +645,7 @@ msgstr ""
"Ovo je slobodan program i može se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n"
"uporaba:\n"
" --help - ispiši ovaj pomoćni tekst.\n"
+" --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
" --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
" --auto-select - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n"
" --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"
#: po/placeholder.h:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -847,6 +857,7 @@ msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides za pronalaženje paketa.\n"
" -g - ispiši grupe također sa imenom.\n"
" -r - ispiši verziju i izdanje također sa imenom.\n"
+" --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
" --auto-select - automatski izabire pakete za dogradnju sustava.\n"
" --headers - izvlači zaglavlja za popisane paketa iz urpmi baze na\n"
" stdout (root samo).\n"