summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fr.po76
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 56e2d846..6dca54be 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,20 +18,21 @@
# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2004.
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 18:00+0100\n"
-"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:36+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -335,8 +336,8 @@ msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n"
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
-" --root <chemin>  - utiliser l'emplacement de la racine du système "
-"spécifié à la place de « / »\n"
+" --root <chemin>  - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la "
+"place de « / »\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " le défaut en est %s.\n"
+msgstr " valeur par défaut %s.\n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
@@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "enlever le média « %s »"
#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "reconfiguration de urpmi pour le media « %s »..."
+msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
#: ../urpm.pm:913
#, c-format
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr "aucun rpms lus"
+msgstr "aucun rpms lu"
#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5"
#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
+msgstr "attention : md5sum pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
"licence GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1225,20 +1226,22 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n"
+msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
+# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne
+# sont volontaires
#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n"
+" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
" virgules).\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n"
+" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n"
" par des virgules).\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
@@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n"
+" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n"
" par des virgules).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
@@ -1325,7 +1328,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - afficher le champ « buildhost » : serveur de "
+"fabrication.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
@@ -1336,13 +1341,16 @@ msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n"
+" --provides - afficher le champ « provides » : tous les programmes que\n"
+" le paquetage fournit.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n"
+" --requires - afficher le champ « requires » : tous les programmes "
+"dont\n"
+" le paquetage a besoin.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
@@ -1374,14 +1382,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
-" du paquetage avec le nom\n"
+" du paquetage avec le nom.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1440,7 +1448,7 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-"Note : comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu "
+"Note : comme aucun des médias spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu "
"retourner de résultat\n"
#: ../urpmf:157
@@ -1673,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
@@ -1688,7 +1696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer "
"plus\n"
-" de choix que par defaut.\n"
+" de choix que par défaut.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
@@ -1786,13 +1794,13 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
+"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
+msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
#: ../urpmi:373
#, c-format
@@ -1812,7 +1820,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
-"continuer ?"
+"Continuer ?"
#: ../urpmi:392
#, c-format
@@ -1904,12 +1912,12 @@ msgstr "installation de %s"
#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
+msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
+msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
#: ../urpmi:680
#, c-format
@@ -2079,9 +2087,7 @@ msgstr "trouvé version %s et architecture %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
-"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution "
-"« cooker » (« betas »)\n"
+msgstr "Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution « cooker »\n"
#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
@@ -2125,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n"
+msgstr " -a - sélectionne tous les médias\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
@@ -2219,7 +2225,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Ignorage du média %s"
+msgstr "média %s ignoré"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
@@ -2325,7 +2331,7 @@ msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2383,7 +2389,7 @@ msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse \n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
-"intérrogés.\n"
+"interrogés.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format