summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po86
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 643adde0..98877d20 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,6 +1,4 @@
-#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
-#
# EUSKARA: Mandrake translation.
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003.
@@ -9,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-7 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +22,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "bBYy"
+msgstr "BbYy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -33,16 +31,16 @@ msgstr "bBYy"
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
-msgstr "eENn"
+msgstr "EeNn"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik "
-"sortzen ditu.\n"
+" --distrib - automatikoki sortu euskarri guztiak instalazio euskarri\n"
+" batetik.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -86,10 +84,10 @@ msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutatko guztia.\n"
+" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutako guztia.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -128,9 +126,9 @@ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen [%s]..."
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n"
+msgstr " --list-aliases - zerrendatu alias paralelo eskuragarriak.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -403,6 +401,10 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --split-level - banatu eragiketa txikitan emandako paketeak baino "
+"gehiago\n"
+" instalatuak edo eguneratuak izan behar badira,\n"
+" lehentsia %d da.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -440,6 +442,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - mantendu dauden paketeak ahal bada, atzera bota kentzeko\n"
+" beharra ezartzen duten paketeak.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -502,11 +506,12 @@ msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n"
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"%s-n instalatzeko eragiketa sortu da (ezabatu=%d, instalatu=%d, eguneratu=%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum ez dator bat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -540,7 +545,7 @@ msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
" -i - ezikusi hizki arrunt/larrien desberdintasuna txantiloi "
@@ -552,14 +557,14 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
+msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..."
+msgstr "ispiluak %s-tik eskuratzen..."
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -602,9 +607,9 @@ msgstr ""
"(%s(e)tako bat)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz"
+msgstr "%s sustatzeko saiakeran"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -633,7 +638,7 @@ msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' paketea instalattzen (%s/%s)..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - instalatu soilik iturburu paketeak (bitarrik ez).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr " -e - perl kodea zuzenean perl bezala erantsi -e.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "ados zaude ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "...berreskuratzea amaitu da"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketea eransten (id=%d, eid=%d, eguneratu=%d, fitxategi=%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -958,9 +963,9 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - mugatu jaitsiera abiadura.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
+msgstr "frogatutako hdlist (edo sintesia) aurkitu da %s bezala"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -983,9 +988,9 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
+msgstr "iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1045,11 +1050,10 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
-"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
+" --probe-synthesis - saiatu sintesi fitxategia bilatu eta erabiltzen.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1108,6 +1112,9 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
+" --version - erabili adierazitako banaketa bertsioa, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-argitarapen paketeak adierazitako\n"
+" banaketa bertsiotik ateratzen da.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1238,6 +1245,8 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"callback da :\n"
+"%s\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1333,14 +1342,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian"
#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n"
+msgstr "Ez dago ezabatzeko ezer"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi"
+msgstr "...\"%s\"-ren gako-publikoa inportatzen"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1804,8 +1813,7 @@ msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n"
+msgstr " -y - behartu bilaketa nahasia (--fuzzy-ren berdina).\n"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -2050,10 +2058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
-#, fuzzy
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du"
-
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"