diff options
-rw-r--r-- | po/ky.po | 193 |
1 files changed, 101 insertions, 92 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ -# translation of urpmi-ky.po to +# translation of urpmi-ky.po to +# translation of urpmi-ky.po to # translation of urpmi-ky.po to Kyrgyz # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -9,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-29 12:46+0600\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-03 07:55+0600\n" +"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгарат.\n" +msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format @@ -185,8 +186,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" +msgstr "\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" #: ../urpm.pm:271 #, c-format @@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбо #: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" -" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " +msgstr " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " #: ../urpm.pm:343 #, c-format @@ -715,8 +714,7 @@ msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси к #: ../urpm.pm:2759 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" @@ -837,21 +835,17 @@ msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" +msgstr " --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format @@ -869,6 +863,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан конфигурациялоо,\n" +" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format @@ -952,20 +948,17 @@ msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдону #: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" +msgstr " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" +msgstr " --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:50 #, c-format @@ -1080,16 +1073,12 @@ msgstr "" #: ../urpmf:59 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -"албоо.\n" +msgstr " -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске албоо.\n" #: ../urpmf:60 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " -"чыгаруу.\n" +msgstr " -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо чыгаруу.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format @@ -1098,16 +1087,14 @@ msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяк #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n" " тең чындык болсо true кайтарылат.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n" " чындык болсо true кайтарылат.\n" @@ -1115,8 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n" +msgstr " ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1166,8 +1152,7 @@ msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesi #: ../urpmi:84 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" " тандоо.\n" @@ -1177,9 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " -"токтотуу.\n" +msgstr " --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну токтотуу.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format @@ -1209,9 +1192,7 @@ msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундуг #: ../urpmi:92 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" -" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " -"сыяктуу).\n" +msgstr " --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y сыяктуу).\n" #: ../urpmi:93 ../urpmq:61 #, c-format @@ -1221,8 +1202,7 @@ msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" +msgstr " --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -1258,6 +1238,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан конфигурациялоо,\n" +" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n" #: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 #, c-format @@ -1351,8 +1333,7 @@ msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командал #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" +msgstr " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1362,9 +1343,7 @@ msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терд #: ../urpmi:130 ../urpmq:85 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " -"сыяктуу).\n" +msgstr " -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy сыяктуу).\n" #: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format @@ -1409,7 +1388,8 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" "орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" -"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" +"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет)." +"\n" "Эмне кылууну каалайсыз?" #: ../urpmi:204 @@ -1530,8 +1510,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" +msgstr "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" #: ../urpmi:494 #, c-format @@ -1707,6 +1686,9 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n" +" булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, updates\n" +" же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -1714,6 +1696,8 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" +" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n" +" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -1722,6 +1706,9 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" +" алдынала, орнотулган mandrake-release пакети берген\n" +" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -1729,6 +1716,9 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" +" орнотулган mandrake-release пакетинин архитектурасы\n" +" колдонулат.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format @@ -1736,36 +1726,38 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n" +" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" +msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n" #: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "" +msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..." #: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" +msgstr "--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги жок" #: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format @@ -1775,12 +1767,12 @@ msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" +msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n" #: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" +msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" #: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format @@ -1793,11 +1785,13 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n" +"мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n" #: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format @@ -1811,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -1819,6 +1813,8 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"алынып салынуучу пункт жок\n" +"(%s ичинен бири)\n" #: ../urpmi.update:28 #, c-format @@ -1826,26 +1822,28 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"колдонулушу: urpmi.update [опциялар] <аты> ...\n" +"мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n" #: ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" #: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" #: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" #: ../urpmi.update:63 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" #: ../urpmi.update:75 #, c-format @@ -1853,6 +1851,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"жаңылоо үчүн пунк жок\n" +"(%s ичинен бири)\n" #: ../urpmq:40 #, c-format @@ -1864,37 +1864,42 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmq версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" #: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n" #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада дамптоо.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -1902,12 +1907,13 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n" +" башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n" #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу (root үчүн гана).\n" #: ../urpmq:67 #, c-format @@ -1915,63 +1921,65 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n" +" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n" #: ../urpmq:77 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +msgstr " -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-талап.\n" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" +msgstr " -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" +msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" +msgstr " -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr "" +msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" #: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" +msgstr " -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr "" +msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" #: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n" #: ../urpmq:147 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" +msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Белгисиз webfetch `%s' !!!\n" @@ -2011,3 +2019,4 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n" + |