diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 460 |
1 files changed, 227 insertions, 233 deletions
@@ -1,23 +1,26 @@ +# translation of urpmi-ru.po to Russian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ru.php3 # # urpmi message russian translation -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 # Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002 +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-08 16:03+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:00+0300\n" +"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" +"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "Дд" +msgstr "YyДд" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Дд" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "Нн" +msgstr "NnНн" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -43,8 +46,8 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --disrtib - автоматически создать все накопители с " -"установочного накопителя.\n" +" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n" +" источника.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "все уже установлено" +msgstr "Все уже установлено" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - очистить директорию кэша заголовков.\n" +msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - вывод тэга provides: все поставляемые файлы.\n" +msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -95,12 +98,12 @@ msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "найдено %d заголовков в cache" +msgstr "найдено %d заголовков в кэше" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "существует несколько пакетов с тем же именем файла rpm \"%s\"" +msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -108,8 +111,8 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --proxy-user - указать пользователя и пароль, используемые для прокси\n" -" аутентификации (формат <пользователь:пароль>).\n" +" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n" +" (формат <пользователь:пароль>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -119,7 +122,7 @@ msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "извлекается файл rpm [%s] ..." +msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -134,16 +137,15 @@ msgstr "...получить не удалось: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"не получается проверить файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" -o - двоичный оператор OR, возвращает истину, если одно\n" -" из выражений истинно.\n" +" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" +" из выражений true.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "неверное имя файла rpm [%s]" +msgstr "неверное имя rpm файла [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -167,12 +169,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" +msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d групповая операция по установке завершилась неудачей" +msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -180,13 +182,13 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" -"невозможно получить доступ к первому инсталляционному носителю (не найден " -"файл Mandrake/base/hdlists)" +"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/" +"hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n" +msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -219,7 +221,7 @@ msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно рабочей среде:\n" +" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n" " Х или текстовый режим.\n" #: ../urpmi:1 @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Загружается пакет `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Что делать с двоичными файлами rpm при использовании --install-src" +msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -256,9 +258,9 @@ msgid "" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Установка прервана, некоторые файлы отсутствуют:\n" +"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n" "%s\n" -"Вам может потребоваться обновить свою базу данных urpmi" +"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -267,7 +269,7 @@ msgid "" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" +"где <имя> - имя удаляемого источника.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -281,8 +283,8 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Установка не может быть продолжена, потому что следующие\n" -"пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновляены:\n" +"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n" +"удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" #: ../urpme:1 @@ -301,7 +303,7 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Следующие пакеты должны быть удалены, чтобы другие были обновлены:\n" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" #: ../urpm.pm:1 @@ -313,13 +315,13 @@ msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"невозможно принять во внимание носитель \"%s\" так как не существует файла " +"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла " "списка [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " -msgstr " (д/Н) " +msgstr " (y/N) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr " --all - выводить все тэги.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "непонятный носитель \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" +msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -357,13 +359,13 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"виртуальный носитель \"%s\"не должен был иметь определенный файл hdlist или " -"list, носитель проигнорирован" +"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " +"списка, источник игнорируется" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum скопированного hdlist (или synthesis) источника" +msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." +msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "rsync отсутствует\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis для носителя \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -421,13 +423,13 @@ msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n" #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --list-nodes - вывести список доступных узлов, " -"используя --parallel.\n" +" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--" +"parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "создается hdlist [%s]" +msgstr "построение hdlist [%s]" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -435,6 +437,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n" +" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "%s: команда не найдена\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не удается зарегистрировать файл rpm" +msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "извлекается файл hdlists..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "добавлен носитель %s" +msgstr "добавлен источник %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -491,8 +495,7 @@ msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n" msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"создана группа операций для установки на %s (удаление=%d, установка=%d, " -"обновление=%d)" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -508,8 +511,7 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s" #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" наименования или файлы rpm, указанные в командной строке, будут " -"установлены.\n" +" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -518,32 +520,32 @@ msgid "" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" " --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n" -" используется порт 1080 (формат <прокси-сервер[:порт]>).\n" +" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "для того, чтобы установить %s" +msgstr "чтобы установить %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "перенесено %s элементов в depslist" +msgstr "перенесено %s записей в depslist" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - игнорировать разный регистр в любых путях.\n" +msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Невозможно создать директорию [%s] для отчета об ошибке" +msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "будет установка вместо обновления пакета %s" +msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "извлекаются зеркала из %s ..." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - вывод тэга url: url.\n" +msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -568,12 +570,12 @@ msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - вывод тэга obsoletes: все устаревшие файлы.\n" +msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "носитель \"%s\" уже существует" +msgstr "источник \"%s\" уже существует" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -586,13 +588,13 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"пункт для обновления отсутствует\n" -"(один из %s)\n" +"запись для обновления отсутствует\n" +"(одна из %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "выполняется попытка активизировать %s выбором %s" +msgstr "попытка активизировать %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "невозможно удалить пакет %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла synthesis для носителя \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -610,13 +612,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"удаляемый пункт отсутствует\n" -"(один из %s)\n" +"удаляемая запись отсутствует\n" +"(одна из %s)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - выбрать все накопители.\n" +msgstr " -a - выбрать все источники.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -626,29 +628,29 @@ msgstr "Отсутствует подпись (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невозможно прочитать файлы rpm из [%s]: %s" +msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновить только накопитель для обновления.\n" +msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " +msgstr " (Y/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"носитель \"%s\" пытается использовать уже использованный список, носитель " -"проигнорирован" +"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник " +"игнорируется" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" +msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - вывести список доступных накопителей.\n" +msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -671,7 +673,7 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Некоторые затребованные пакеты не могут быть установлены:\n" +"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" #: ../urpmi:1 @@ -684,20 +686,19 @@ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist." -"ordered.\n" +" -d - принудительно выполнить расчет файла depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "не перенесено ни одного элемента в depslist" +msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --install-src - установить только пакеты с исходным кодом\n" -" (не двоичные файлы).\n" +" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n" +" (бинарники пропустить).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -717,17 +718,17 @@ msgstr "вы согласны?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непонятный файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "...получение завершено" +msgstr "...получение выполнено" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, обновление=%d, файл=%s)" +msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -737,8 +738,7 @@ msgstr "пропускается пакет %s" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n" +msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -755,9 +755,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi версия %s\n" +"urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при " "соблюдении условий GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -765,31 +765,31 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "не удается выполнить корректный парсинг [%s] на значение \"%s\"" +msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --excludemedia - не использовать указанные носители, разделенные " -"запятиыми.\n" +" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные " +"запятой.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невозможно определить носитель в этом hdlist файле [%s]" +msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"носитель \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, носитель " -"проигнорирован" +"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник " +"игнорируется" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "не удается выполнить парсинг файла hdlist носителя \"%s\"" +msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -799,22 +799,23 @@ msgstr "из-за конфликтов с %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "удаляется %d устаревших заголовков в cache" +msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n" +msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) " +msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуальный носитель \"%s\" не локальный, носитель проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -831,31 +832,29 @@ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или " -"hdlist.\n" +msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не искать в provides, чтобы найти пакет.\n" +msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - сначала удалить rpm из кэша.\n" +msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя потому " -"что оно уже используется" +"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже " +"занято" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - вывод тэга conflicts: все конфликты.\n" +msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -863,8 +862,8 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"виртуальный носитель \"%s\" должен был иметь верный источник hdlist или " -"synthesis, носитель проигнорирован" +"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или " +"synthesis, источник игнорируется" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -876,9 +875,9 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi версия %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при " "соблюдении условий GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -900,12 +899,12 @@ msgstr "" "использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with " "<относительный_путь>]\n" "где <url> является одним из\n" -" file://<путь>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " +" file://<путь>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " "hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" removable://<путь>\n" +" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" removable://<путь>\n" "\n" "и [опции] являются одними из\n" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "...копирование завершено" +msgstr "...копирование выполнено" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -930,14 +929,13 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"носитель \"%s\" использует неверный файл списка:\n" -" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный " -"метод" +"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n" +" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невозможно получить доступ к к первому инсталляционному носителю" +msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -957,17 +955,17 @@ msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "найден исследованный hdlist (или synthesis) как %s" +msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]" +msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ничего не записано в файл списка для \"%s\"" +msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -977,17 +975,17 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" +msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum существующего hdlist (или synthesis) источника" +msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - полный вывод данных о пакете для удаления.\n" +msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1000,8 +998,8 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n" -" пакеты без проверки зависимостей и целостности.\n" +" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n" +" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1021,25 +1019,25 @@ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие расширению.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный ID ключа (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не " -"существуют.\n" +" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n" +" существуют.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невозможно извлечь pathname для съемного устройства \"%s\"" +msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1050,8 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - использовать указанный синтез-файл вместо БД urpmi.\n" +msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1071,12 +1068,12 @@ msgstr "незапрошенный" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]" +msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - вывод тэга files: все файлы.\n" +msgstr " --files - выводить тэг files: все файлы.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1091,12 +1088,12 @@ msgstr "Желаете продолжить установку?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] с носителя \"%s\"" +msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "создан файл hdlist synthesis для носителя \"%s\"" +msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1107,7 +1104,7 @@ msgid "" msgstr "" " --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n" " используется версия дистрибутива, сообщенная\n" -" установленным пакетом выпуска mandrake.\n" +" установленным пакетом mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1122,19 +1119,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -" ! - унарный NOT, возвращает истину, если выражение\n" -" ложно.\n" +" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "размонтируется %s" +msgstr "отмонтируется %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " +msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1159,12 +1155,12 @@ msgstr "...копирование не удалось" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу hdlist носителя\"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - режим \"молчания\".\n" +msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1176,8 +1172,8 @@ msgstr " --verbose - подробный режим.\n" msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием(только для " -"root'а).\n" +" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n" +" (только для root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1185,39 +1181,38 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в базе данных\n" -" urpmi, в stdout (только для root'а).\n" +" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n" +" в stdout (только для root).\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакет" +msgstr "неизвестные пакеты" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "выбирается составной носитель: %s" +msgstr "выбирается составной источник: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - вывести версию, релиз и архив с названием.\n" +msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файл [%s] уже используется в похожем носителе \"%s\"" +msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" +msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1281,13 +1276,14 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в " -"командной строке, несовместима с интерактивным режимом).\n" +" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n" +" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n" +" режимом).\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - без вывода повторяющихся строк.\n" +msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1306,7 +1302,7 @@ msgid "" msgstr "" " --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n" " используется архитектура установленного пакета\n" -" выпуска mandrake.\n" +" mandrake-release.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Это правильно?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать синтез-файл вместо БД urpmi.\n" +msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1324,7 +1320,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d Мб)" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1347,18 +1343,18 @@ msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - выводить отчет об ошибках в директорию, определенную\n" +" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n" " следующим аргументом.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читаются заголовки для носителя \"%s\"" +msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "носитель \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm" +msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1373,27 +1369,27 @@ msgstr "копирование завершилось неудачей: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - вывод тэга sourcerpm: исходный rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - вывод тэга requires: все требующиеся файлы.\n" +msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "не удается записать файл списка \"%s\"" +msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" +msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "выполняется попытка выбрать несуществующий носитель \"%s\"" +msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1407,7 +1403,7 @@ msgid "" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"`with' отсутствует для сетевого носителя\n" +"`with' отсутствует для сетевого источника\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1417,19 +1413,18 @@ msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes может быть использован только с --parallel" +msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден файл hdlist для носителя \"%s\"" +msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - следующий пакет является исходным пакетом(аналогично --" -"src).\n" +" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1439,12 +1434,12 @@ msgstr "устанавливается %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читается файл rpm из [%s]" +msgstr "читаются rpm файлы из [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копируется описание файла \"%s\"..." +msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1462,9 +1457,8 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -" --virtual - создать виртуальный носитель, который всегда\n" -" является новейшим,\n" -" разрешается только потокол file://.\n" +" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n" +" допускается только протокол file://.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1474,7 +1468,7 @@ msgstr "пакет %s не найден." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "удаляется носитель \"%s\"" +msgstr "удаляется источник \"%s\"" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1494,7 +1488,7 @@ msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -" --env - использовать особую оболочку (обычно отчет\n" +" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n" " об ошибке).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1507,23 +1501,23 @@ msgstr "ssh отсутствует\n" msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --sortmedia - сортировка носителей по подстрокам, разделенным " -"запятыми.\n" +" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n" +" запятой.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невозможно получить доступ к носителю \"%s\"" +msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n" +msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - вывод тэга packager: упаковщик.\n" +msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1531,13 +1525,13 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n" +"Вам необходимо иметь права root, чтобы установить следующие зависимости:\n" "%s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу списка носителя \"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1558,23 +1552,23 @@ msgstr "копируется файл hdlists..." #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"виртуальный носитель \"%s\" должен был иметь пустой url, носитель " -"проигнорирован" +"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " +"игнорируется" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - вывод тэга buildhost: хост создания.\n" +msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "записывается файл списка для носителя \"%s\"" +msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi, разбросанный по машинам алиаса.\n" +msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1592,8 +1586,8 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -"невозможно сберечь носитель \"%s\" так как файл списка уже занят другим " -"носителем" +"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется " +"другим источником" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1613,12 +1607,12 @@ msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum полученного hdlist (или synthesis) источника" +msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не удается записать файл списка \"%s\"" +msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1648,7 +1642,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) \"%s\"..." +msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1656,14 +1650,14 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...importing pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не удается записать файл списка \"%s\"" +msgstr "...импортируется файл открытого ключа для \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "носитель \"%s\" не выбран" +msgstr "источник \"%s\" не выбран" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1673,12 +1667,12 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "используется особая оболочка на %s\n" +msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", носитель проигнорирован" +msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1693,14 +1687,14 @@ msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "слишком много точек монтирования для съемного носителя \"%s\"" +msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -a - двоичный оператор AND, возвращает истину, если оба\n" +" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" " выражения истинны.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1710,6 +1704,8 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"нет доступа к источнику \"%s\",\n" +"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник." #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1720,13 +1716,13 @@ msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n" #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - использовать только указанные накопители, разделенные " +" --media - использовать только указанные источники, разделенные " "запятыми.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "невозможно создать групповую операцию" +msgstr "невозможно создать транзакцию" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1740,7 +1736,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "идет получение файлов rpm c носителя \"%s\"..." +msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1750,7 +1746,7 @@ msgstr "разбрасывается %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Установка не завершена." +msgstr "Установка завершилась неудачей" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1765,7 +1761,7 @@ msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n" +msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1779,12 +1775,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - создать накопитель для обновления.\n" +msgstr " --update - создать источник для обновления.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1804,9 +1800,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "удаляется пакет %s" +msgstr "удаляется %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1815,7 +1811,7 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - автоматически создать накопитель для части ХХХ\n" +" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n" " дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n" " что угодно, что уже было настроено ;-)\n" @@ -1825,9 +1821,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "для того, чтобы установить %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1859,9 +1855,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "получается файл описания \"%s\"..." +msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1875,12 +1871,12 @@ msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" +" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - попробовать найти и использовать файл hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1890,7 +1886,7 @@ msgstr "из-за отсутствия %s" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - использовать только накопитель для обновления.\n" +msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n" # #: ../urpmi.update:1 @@ -1900,20 +1896,18 @@ msgid "" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя обновляемого накопителя.\n" +"где <имя> - имя обновляемого источника.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "попытка обойти существующий носитель \"%s\", отменяется" +msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - проверять, если установка может быть выполнена " -"корректно.\n" +msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf версия %s" |