diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 254 |
1 files changed, 60 insertions, 194 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-ru_new\n" +"Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 17:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-19 20:16\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Это правильно?" #: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgstr "OК" #: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format @@ -206,9 +206,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать config-файл [%s]" #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "невозможно записать config-файл [%s]" +msgstr "невозможно записать файл [%s]" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -382,19 +382,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник \"%s\"" #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." +msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"..." #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...копирование не удалось" +msgstr "...перенастройка не удалась" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "перенастройка выполнена" #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -729,9 +729,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "удаляется пакет %s" +msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -808,10 +808,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться " -"согласноусловиям GNU GPL.\n" +"urpme версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n" +" --quiet - не выводить тег name (по умолчанию включен, если тег не\n" " задан в командной строке; не совместим с интерактивным \n" " режимом).\n" @@ -988,82 +988,82 @@ msgstr " --uniq - не выводить идентичные строк #: ../urpmf:42 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - вывод всех тэгов.\n" +msgstr " --all - вывод всех тегов.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - вывод всех тэгов.\n" +msgstr " --name - вывод только имен пакетов.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - вывод тэга group: группа.\n" +msgstr " --group - вывод тега group: группа.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - вывод тэга size: размер.\n" +msgstr " --size - вывод тега size: размер.\n" #: ../urpmf:46 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - вывод тэга epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - вывод тега epoch: epoch.\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - вывод тэга summary: суммарная сводка.\n" +msgstr " --summary - вывод тега summary: суммарная сводка.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - вывод тэга description: описание.\n" +msgstr " --description - вывод тега description: описание.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - вывод тэга sourcerpm: rpm с исходными кодами.\n" +msgstr " --sourcerpm - вывод тега sourcerpm: rpm с исходными кодами.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - вывод тэга packager: создатель пакета.\n" +msgstr " --packager - вывод тега packager: создатель пакета.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - вывод тэга buildhost: хост, на котором собран.\n" +msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n" #: ../urpmf:52 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - вывод тэга url: url.\n" +msgstr " --url - вывод тега url: url.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - вывод тэга provides: все поставляемые файлы.\n" +msgstr " --provides - вывод тега provides: все поставляемые файлы.\n" #: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - вывод тэга requires: все зависимости.\n" +msgstr " --requires - вывод тега requires: все зависимости.\n" #: ../urpmf:55 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - вывод тэга files: все файлы.\n" +msgstr " --files - вывод тега files: все файлы.\n" #: ../urpmf:56 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - вывод тэга conflicts: все конфликты.\n" +msgstr " --conflicts - вывод тега conflicts: все конфликты.\n" #: ../urpmf:57 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - вывод тэга obsoletes: все устаревшие файлы.\n" +msgstr " --obsoletes - вывод тега obsoletes: все устаревшие файлы.\n" #: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 #, c-format @@ -1147,10 +1147,10 @@ msgstr "" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1159,10 +1159,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться " -"согласноусловиям GNU GPL.\n" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - исключение файлов документации (docs).\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" +msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена.\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1366,6 +1366,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" +" вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1386,8 +1388,8 @@ msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" -y - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -" -"y).\n" +" -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" +" (эквивалент --fuzzy).\n" #: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format @@ -1572,12 +1574,12 @@ msgstr "" "МБ)" #: ../urpmi:511 ../urpmi:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d МБ)" +"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" #: ../urpmi:517 #, c-format @@ -1813,14 +1815,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительное создание файлов hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" +msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "найдена версия %s и архитектура %d ..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format @@ -1872,9 +1874,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - выбор всех источников.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n" +msgstr " -y - нечеткое совпадение названий источников.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1886,9 +1888,9 @@ msgstr "" "неизвестные опции '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники" #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1930,9 +1932,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбор всех несъемных источников данных.\n" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" +msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2066,9 +2068,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n" +msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2115,139 +2117,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " -#~ "условиям GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "использование:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " -#~ "условиям GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "использование:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "синтаксическая ошибка в config-файле в строке %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "невозможно сберечь источник \"%s\", т.к. файл списка уже используется " -#~ "другим источником" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "невозможно использовать название \"%s\" для безымянного источника, т.к. " -#~ "имя уже занято" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "невозможно принять во внимание источник \"%s\", т.к. файл списка [%s] не " -#~ "существует" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " -#~ "условиям GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "использование:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "копирование не удалось: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "отсутствует wget\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "отсутствует curl\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync отсутствует\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh отсутствует\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", см. список опций --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "для сетевого источника отсутствует `with'\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", список опций см. --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n" |