summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po352
1 files changed, 60 insertions, 292 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 63fcd5b0..2fb986c9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of da.po to
# translation of da.po to Danish
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/da.php3
#
@@ -9,20 +10,20 @@
# Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2003, 2004, 2005.
-# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "RPM-installering"
#: ../gurpmi:43
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling"
#: ../gurpmi:44 ../gurpmi2:127 ../gurpmi2:150
msgid "_Ok"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Skal være root"
#: ../gurpmi2:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s\n"
-"Fortsæt?"
+"Skal installationen fortsættes alligevel?"
#: ../gurpmi2:123
msgid " (to upgrade)"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-"Fortsæt?"
+"Skal installationen fortsættes alligevel?"
#: ../gurpmi2:185
#, c-format
@@ -324,9 +325,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
#: ../urpm.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
+msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over"
#: ../urpm.pm:278
#, c-format
@@ -794,9 +795,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
#: ../urpm.pm:2129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
+msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
#: ../urpm.pm:2139
msgid "unable to register rpm file"
@@ -873,9 +874,9 @@ msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
#: ../urpm.pm:2810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr "misdannet inddata: [%s]"
+msgstr "misdannet URL: [%s]"
#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
@@ -889,8 +890,7 @@ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -1000,9 +1000,8 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
#: ../urpm/args.pm:229
-#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge denne kommando!\n"
+msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib"
#: ../urpm/args.pm:261
#, c-format
@@ -1064,9 +1063,9 @@ msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:234 ../urpm/parallel_ssh.pm:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Installationen fejlede"
+msgstr "Installationen fejlede for maskine %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:796
@@ -1075,9 +1074,8 @@ msgstr "Installation er mulig"
#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:244
-#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakker på maskiner..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:28 ../urpm/parallel_ssh.pm:126
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:230
@@ -1101,9 +1099,9 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
-msgstr "distribuerer %s"
+msgstr "distribuerer filer til %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:237
#, c-format
@@ -1111,22 +1109,22 @@ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
-msgstr "Pakkeinstallation..."
+msgstr "Udfører installering på %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
-msgstr "installerer %s fra %s"
+msgstr "installerer %s på %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
-msgstr "Pakkeinstallation..."
+msgstr "Forbereder installation på %s..."
#: ../urpme:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
@@ -1136,7 +1134,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Ophavsret © 1999-2006 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -1155,10 +1153,8 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
@@ -1179,12 +1175,11 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
#: ../urpme:50
-#, fuzzy
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, "
+" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:59
@@ -1226,8 +1221,7 @@ msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
#: ../urpme:123
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet "
"(%d MB)"
@@ -1237,9 +1231,9 @@ msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
#: ../urpme:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "fjerner pakke %s"
+msgstr "Skal %d pakker fjernes?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:149
@@ -1247,7 +1241,7 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Fjernelse mislykkedes"
#: ../urpmf:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
@@ -1257,10 +1251,10 @@ msgid ""
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Ophavsret © 2002-2006 Mandriva.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
-"brug:\n"
+"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n"
#: ../urpmf:35
#, fuzzy
@@ -1276,8 +1270,7 @@ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46
@@ -1285,10 +1278,8 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
@@ -1513,8 +1504,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:84
#, fuzzy
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"(eller opdaterede) pakker.\n"
@@ -1526,10 +1516,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../urpmi:89
msgid ""
@@ -1730,8 +1718,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr ""
-" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
+msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
#: ../urpmi:139
#, fuzzy
@@ -1761,8 +1748,7 @@ msgstr " -q - stille udgave.\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
#: ../urpmi:197
#, fuzzy
@@ -1868,8 +1854,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
#, fuzzy
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
"installeret:\n"
@@ -1998,8 +1983,7 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
@@ -2009,15 +1993,13 @@ msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
@@ -2118,8 +2100,7 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
@@ -2365,8 +2346,7 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
@@ -2376,8 +2356,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:64
@@ -2422,10 +2401,8 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr ""
-" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
#: ../urpmq:85
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
@@ -2440,10 +2417,8 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
+msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
@@ -2488,210 +2463,3 @@ msgstr "Ingen filliste fundet\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Søgning"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Er det o.k.?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
-#~ " versionen af distributionen indikeret ved den\n"
-#~ " installerede mandriva-release pakke.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
-#~ " mandriva-release pakken installeret.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
-#~ " stdud (kun root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
-#~ "installeret (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "installerer %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisk installation af pakker...\n"
-#~ "Du bestilte installation af pakke %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Fortsæt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Fortsæt?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum: passer ikke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "Ophavsret © 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "brug:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke "
-#~ "angivet på\n"
-#~ " kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv "
-#~ "tilstand).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
-#~ "mønstre.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "tilbagekald er :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fortsæt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
-#~ " pakker som fører til fjernelse.\n"
-
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive fil [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
-#~ " distribution, XXX kan være main, contrib, updates "
-#~ "eller\n"
-#~ " alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "fandt version %s og arkitektur %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "henter spejle på %s ..."