diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 |
2 files changed, 95 insertions, 105 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:51+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,9 +212,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." +msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "write config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." #: ../urpm.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" @@ -242,9 +242,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" #: ../urpm.pm:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s" +msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s" #: ../urpm.pm:427 #, c-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "skipping package %s" msgstr "Paket %s augelassen" #: ../urpm.pm:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" #: ../urpm.pm:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden" #: ../urpm.pm:1504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" #: ../urpm.pm:2793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "upgraden=%d)" #: ../urpm.pm:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." #: ../urpm.pm:2815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" #: ../urpm.pm:3039 ../urpm.pm:3069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen unbefriedigter %s " @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -816,8 +816,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" +"urpme Version %s\n" +"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "Verwendung:\n" @@ -856,13 +856,13 @@ msgstr "" " Maschinen.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" #: ../urpme:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Entfernen schlug fehl" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "Verwendung:\n" @@ -950,18 +950,18 @@ msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" #: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" @@ -981,13 +981,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmf:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n" +" --quiet - Namen des Attributs nicht drucken (Vorgabe falls kein " +"Attribut in der\n" " Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n" " interaktivem Modus).\n" @@ -1007,17 +1008,17 @@ msgid " --name - print only package names.\n" msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" #: ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" #: ../urpmf:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" @@ -1027,27 +1028,27 @@ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" @@ -1057,22 +1058,22 @@ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" @@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "" " Erstellung von Fehlerberichten).\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Namen.\n" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" @@ -1123,18 +1124,18 @@ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" " ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" #: ../urpmf:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" @@ -1153,6 +1154,8 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium hdlists benutzt war urpmf nicht in " +"der Lage Reultate zu liefern\n" #: ../urpmf:152 #, c-format @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1170,16 +1173,16 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmi:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" +" --synthesis - Verwende die angegebene Synthesis-Datei anstelle\n" " der urpmi-DB.\n" #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 @@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr "" " Voreinstellung ist %d.\n" #: ../urpmi:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "" " ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n" #: ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1293,7 +1296,7 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" #: ../urpmi:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1355,9 +1358,9 @@ msgstr "" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" #: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n" +msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n" #: ../urpmi:123 #, c-format @@ -1550,9 +1553,11 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Fortfahren?" #: ../urpmi:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1733,7 +1738,7 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n" @@ -1744,7 +1749,7 @@ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" @@ -1937,7 +1942,7 @@ msgstr "" "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n" #: ../urpmi.update:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" @@ -1973,7 +1978,7 @@ msgstr "" "(eins aus %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1983,9 +1988,10 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" +"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " "Vertrieben werden.\n" +"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmq:53 @@ -2004,7 +2010,7 @@ msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr "" ".\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr "" " Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" #: ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" @@ -2070,7 +2076,7 @@ msgstr "" "installiert ist.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" @@ -2136,23 +2142,29 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" #: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "überspringe Medium %s: keine hdlist\n" #: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n" #: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" +msgstr "Kein Changelog gefunden\n" -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgid "virtual medium need to be local" #~ msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" #~ msgid "" +#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +#~ "found)" +#~ msgstr "" +#~ "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" +#~ "hdlists“ wurde nicht gefunden)" + +#~ msgid "" #~ "urpme version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " @@ -2184,44 +2196,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Verwendung:\n" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits " -#~ "von einem anderen Medium verwendet wird." - #~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandrake-release package.\n" #~ msgstr "" -#~ "Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " -#~ "verwendet wird." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%" -#~ "s] existiert." - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" +#~ " --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " +#~ "Voreinstellung\n" +#~ " stammt aus der Version der Distribution, die " +#~ "in dem\n" +#~ " installierten mandrake-release Paket steht.\n" #~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandrake-release package installed.\n" #~ msgstr "" -#~ "urpmq Version %s\n" -#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " -#~ "weiter \n" -#~ "Vertrieben werden.\n" +#~ " --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung " +#~ "ist die im\n" +#~ " mandrake-release Paket angegebene.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fb3c14e6..4fa9d33e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "yY 是" +msgstr "yY是" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "yY 是" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "nN 否" +msgstr "nN否" #: ../_irpm:23 #, c-format |