summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/gl.po52
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index eef21ce3..36c0f52d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-20 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-08 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
#: ../rurpmi:15
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..."
#: ../urpm.pm:71
#, c-format
@@ -443,9 +443,9 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usando un dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n"
+msgstr "non foi posible recuperar a ruta do soporte extraíble \"%s\""
#: ../urpm.pm:402
#, c-format
@@ -952,6 +952,8 @@ msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción"
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, "
+"actualizar=%d)"
#: ../urpm.pm:2951
#, c-format
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM"
#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
@@ -1099,6 +1101,8 @@ msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente"
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
+" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
+"correcto.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -1219,6 +1223,8 @@ msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n"
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por "
+"comas.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1271,22 +1277,22 @@ msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sourcerpm - amosar a etiqueta sourcerpm: rpm fonte.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --packager - amosar a etiqueta packager: empaquetador.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
@@ -1309,14 +1315,14 @@ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
+msgstr " --files - amosa a etiqueta files: tódolos ficheiros.\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --conflicts - amosar a etiqueta conflicts: tódolos conflictos.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
@@ -1555,6 +1561,9 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, e asúmese que o\n"
+" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
+" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
#: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
@@ -1562,6 +1571,9 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - especifica o usuario e o contrasinal que se\n"
+" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n"
+" <usuario:contrasinal>).\n"
#: ../urpmi:119
#, c-format
@@ -1583,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --test - verifica se se pode instalar de maneira correcta.\n"
#: ../urpmi:126
#, c-format
@@ -1593,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
@@ -1785,9 +1797,9 @@ msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
#: ../urpmi:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "instalando %s"
+msgstr "distribuíndo %s"
#: ../urpmi:626
#, c-format
@@ -1917,7 +1929,7 @@ msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nopubkey - non importar a clave pública do soporte engadido\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr " -v - modo detallado.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
@@ -2241,9 +2253,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#: ../urpmq:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist\n"
+msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist"
#: ../urpmq:415
#, c-format