diff options
-rw-r--r-- | po/cy.po | 64 |
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:13-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -660,9 +660,9 @@ msgid "curl is missing\n" msgstr "mae curl ar goll\n" #: ../urpm/download.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl failed: upload canceled\n" -msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n" +msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho\n" #: ../urpm/download.pm:512 #, c-format @@ -742,31 +742,36 @@ msgid "" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" "# http://dudf.forge.mandriva.com/" msgstr "" +"# Dyma gofnod eich llwythi DUDF.\n" +"# Fformat llinell yw : <dyddiad amser cynhyrchu> <uid>\n" +"# Mae modd defnyddio You can use uids to see the content of your uploads at " +"this url :\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/" #: ../urpm/dudf.pm:239 #, c-format msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -msgstr "" +msgstr "mae curl ar goll, methu llwytho ffeil DUDF.\n" #: ../urpm/dudf.pm:242 #, c-format msgid "Compressing DUDF data... " -msgstr "" +msgstr "Cywasgu data DUDF..." #: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245 #, c-format msgid "NOT OK\n" -msgstr "" +msgstr "NID YN IAWN\n" #: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485 #, c-format msgid "OK\n" -msgstr "" +msgstr "IAWN\n" #: ../urpm/dudf.pm:255 #, c-format msgid "Uploading DUDF data:\n" -msgstr "" +msgstr "Llwytho data DUDF:\n" #: ../urpm/dudf.pm:276 #, c-format @@ -775,6 +780,9 @@ msgid "" "You can see your DUDF report at the following URL :\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"Mae eich adroddiad DUDF i’w weld yn yr URL canlynol :\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 #, c-format @@ -782,6 +790,8 @@ msgid "" "You can access to a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" +"Mae modd cael cofnod o'ch llwythi yn\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526 #: ../urpmi:633 @@ -797,11 +807,15 @@ msgid "" "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" "More at http://www.mancoosi.org\n" msgstr "" +"Cafwyd anhawster. Mae modd cynorthwyo Mandriva i wella gosodiad\n" +"pecynnau drwy lwytho ffeil adrodd DUDF.\n" +"Mae hyn yn rhan o Mancoosi European Research Project.\n" +"Rhagor yn http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:360 #, c-format msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?" -msgstr "" +msgstr "Hoffech chi lwytho adroddiad DUDF i Mandriva ?" #: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -815,13 +829,15 @@ msgid "" "\n" "Generating DUDF... " msgstr "" +"\n" +"Cynhyrchu DUDF... " #: ../urpm/dudf.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot write DUDF file\n" "." -msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil" +msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil DUDF" #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format @@ -941,12 +957,12 @@ msgid "Retry?" msgstr "Ceisio eto?" #: ../urpm/main_loop.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n" +"Methodd y gosod, mae rhai ffiliau ar goll:\n" "%s" #. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..". @@ -954,10 +970,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." -msgstr "" -"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" +msgstr "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" #: ../urpm/main_loop.pm:127 #, c-format @@ -1119,9 +1132,9 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "methodd cp ar westai %s (%d)" +msgstr "methu copïo media.cfg i %s (%d)" #: ../urpm/media.pm:883 #, c-format @@ -1409,9 +1422,10 @@ msgstr "TB" #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" +"Marcio %s fel ei fod wedi ei osod â llaw, ni fydd yn cael ei awto-amddifadu" #: ../urpm/orphans.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1423,11 +1437,13 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -"Mae'r pecyn canlynol yn amddifad, defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\" i'w " -"thynnu." +"Mae'r pecyn canlynol:\n" +"%s\n" +"yn amddifad, os hoffech ei dynnu defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\"." msgstr[1] "" -"Mae'r pecynnau canlynol yn amddifad, defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\" " -"i'w tynnu." +"Mae'r pecynnau canlynol:\n" +"%s\n" +"yn amddifad, os hoffech eu tynnu defnyddiwch \"urpme --auto-orphans\"." #: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format |