diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 199 |
1 files changed, 70 insertions, 129 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-08 23:26+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,14 +184,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" #: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" #: ../gurpmi2:218 @@ -222,9 +220,9 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." #: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\"" #: ../gurpmi2:275 #, c-format @@ -313,9 +311,9 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..." #: ../urpm.pm:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" +msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה" #: ../urpm.pm:111 #, c-format @@ -519,9 +517,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n" #: ../urpm/download.pm:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "prozilla חסר\n" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:681 #, c-format @@ -595,8 +593,7 @@ msgstr "[אורז מחדש]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 @@ -615,14 +612,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" #: ../urpm/install.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s" +msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s" #: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...האיחזור נכשל: %s" +msgstr "הסרת %s נכשלה: %s" #: ../urpm/install.pm:235 #, c-format @@ -705,9 +702,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" #: ../urpm/main_loop.pm:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s" +msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)" #: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format @@ -730,21 +727,23 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" #: ../urpm/main_loop.pm:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: ../urpm/main_loop.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "ההתקנה כשלה:" +msgstr "" +"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n" +"%s" #: ../urpm/main_loop.pm:270 #, c-format @@ -804,9 +803,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" #: ../urpm/media.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" +msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ synthesis של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" #: ../urpm/media.pm:223 #, c-format @@ -973,24 +972,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" #: ../urpm/media.pm:1210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)" +msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis" #: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" +msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)" #: ../urpm/media.pm:1227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" +msgstr "genhdlist2 כשל על %s" #: ../urpm/media.pm:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "מנקה את %s ואת %s" +msgstr "מחשב את %s ואת %s" #: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format @@ -998,24 +997,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." +msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..." +msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" +msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s" #: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" +msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1425 #, c-format @@ -1058,9 +1057,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" +msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s" #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format @@ -1080,24 +1079,24 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" #: ../urpm/msg.pm:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "בחירת חבילות" +msgstr "חבילה" #: ../urpm/msg.pm:151 #, c-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "גרסה" #: ../urpm/msg.pm:151 #, c-format msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "שחרור" #: ../urpm/msg.pm:151 #, c-format msgid "Arch" -msgstr "" +msgstr "ארכיטקטורה" #: ../urpm/msg.pm:160 #, c-format @@ -1105,9 +1104,9 @@ msgid "(suggested)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "מוסיף את המקור \"%s\"" +msgstr "מקור \"%s\"" #: ../urpm/msg.pm:175 #, c-format @@ -1215,8 +1214,7 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 @@ -1224,8 +1222,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" +msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" #: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1234,8 +1231,7 @@ msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מו #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 @@ -1487,8 +1483,7 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השת #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s" #: ../urpm/select.pm:184 @@ -1595,8 +1590,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל #: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 @@ -1671,8 +1665,7 @@ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות" #: ../urpme:124 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" @@ -1712,8 +1705,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:78 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n" #: ../urpmi:81 @@ -1725,10 +1717,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../urpmi:83 #, c-format @@ -1755,8 +1745,7 @@ msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה. msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" +msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1796,8 +1785,7 @@ msgstr " --fuzzy, -y - מפעיל חיפוש מקורב.\n" #: ../urpmi:98 #, fuzzy, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr "" -" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" +msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -1821,8 +1809,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:105 @@ -2049,8 +2036,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:221 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:241 @@ -2058,8 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "" -"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" +msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" #: ../urpmi:242 #, c-format @@ -2390,8 +2375,7 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" +msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2491,8 +2475,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2777,8 +2760,7 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:63 @@ -2788,8 +2770,7 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א #: ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" #: ../urpmq:66 @@ -2846,8 +2827,7 @@ msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבי #: ../urpmq:87 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" +msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format @@ -2944,14 +2924,12 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס #: ../urpmq:364 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו" #: ../urpmq:365 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו" #: ../urpmq:429 @@ -2959,40 +2937,3 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "אפשרות לא מוכרת %s" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "אין אפשרות לאחזר את הנתיב עבור המקור הנשלף \"%s\"" - -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n" -#~ "זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" - -#~ msgid "Press Enter when ready..." -#~ msgstr "נא להקיש Enter..." - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n" |