diff options
-rw-r--r-- | po/mt.po | 442 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 118 |
2 files changed, 289 insertions, 271 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of urpmi-mt.po to # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mt.php3 # # translation of urpmi-mt.po to Maltese -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003 +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mt\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:42CET\n" -"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" -"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-13 06:18+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" +"Language-Team: <mt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -36,7 +38,7 @@ msgid "Nn" msgstr "LlNn" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" @@ -44,9 +46,9 @@ msgstr "" " --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra fajl rpm" +msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -60,9 +62,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieÄ¡a biex tinstalla %s:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -82,13 +84,12 @@ msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "qed jintuża l-proÄ‹ess %d biex jagħmel tranżazzjoni" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi (diversi linji)" +msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -121,14 +122,14 @@ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." +msgstr "qed jinÄ¡ab il-fajl rpm [%s] ..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" +msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -145,11 +146,12 @@ msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -171,9 +173,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -190,9 +192,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaÄ‹ini. ErÄ¡a' pprova\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - uri sommarju" +msgstr " --summary - uri sommarju.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -225,14 +227,14 @@ msgstr "" "testwali.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -252,13 +254,15 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa.\n" +"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" +"\n" +"%s\n" "Forsi trid taÄ¡Ä¡orna d-database urpmi" #: ../urpmi.removemedia:1 @@ -276,20 +280,20 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" +"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" +"jitneħħew sabiex oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" "%s\n" -"TaÄ‹Ä‹etta?" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package" -msgstr "pakkett/i mhux magħrufa" +msgstr "pakkett mhux magħruf" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -297,14 +301,13 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiÄ¡u aÄ¡Ä¡ornati:\n" -"%s\n" -"TaÄ‹Ä‹etta?" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr " (i/L) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "ma jistgħux jiÄ¡u miżjuda aÄ¡Ä¡ornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Qed jibda..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -343,9 +346,9 @@ msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - uri t-tags kollha." +msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -353,21 +356,23 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" +msgstr "" +"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " +"sors injorat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." +msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -397,9 +402,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "resync ma jeżistix\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" +msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -423,6 +428,9 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep " +"existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -430,9 +438,9 @@ msgid "building hdlist [%s]" msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl MD5SUM" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -440,9 +448,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" +msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra l-fajl rpm" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -454,9 +462,10 @@ msgstr "" " pakketti mingħajr ma jiÄ¡u Ä‹Ä‹ekkjati d-dipendenzi.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - uri verżjoni u ħarÄ¡a flimkiem ma' l-isem.\n" +msgstr "" +" -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem faÄ‹ilment.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -482,12 +491,12 @@ msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aÄ¡Ä¡orna=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum ma qablitx" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -495,10 +504,10 @@ msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand jiÄ¡u nstallati.\n" +" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiÄ¡u nstallati.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -512,9 +521,9 @@ msgstr "" ">).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" +msgstr "sabiex ninstalla %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -522,9 +531,9 @@ msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s elementi relokati f' depslist" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - Ä¡iegħel il-fajls hdlist jiÄ¡u Ä¡enerati.\n" +msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -532,19 +541,19 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgstr "jaÄ¡Ä¡orna minflok jinstalla pakkett %s" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." +msgstr "qed jinÄ¡abu mirja minn %s ..." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - uri n-numru tas-serje" +msgstr " --url - uri l-url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -557,10 +566,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - uri verżjoni u ħarÄ¡a flimkien ma' l-isem.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\" (diversi linji)." +msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -582,9 +590,9 @@ msgstr "" "(wieħed minn %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "qed nagħżel %s ibbażat fuq fajls" +msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -613,7 +621,7 @@ msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Firma nieqsa (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -621,7 +629,7 @@ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" #: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aÄ¡Ä¡ornament biss.\n" @@ -646,9 +654,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew\n" +msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -656,19 +664,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiÄ¡u nstallati:\n" -"%s\n" -"TaÄ‹Ä‹etta?" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Qed jiÄ¡i nstallat \"%s\" (%s/%s)..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -679,6 +686,7 @@ msgstr "ebda element relokat f' deplist" #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" +" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -686,14 +694,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uża curl biex iÄ¡Ä¡ib fajls remoti.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" +msgstr " -e - includi kodiÄ‹i perl direttament bħala perl -e.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "taqbel?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -708,17 +716,17 @@ msgstr "...qari lest" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "qed jiÄ¡i miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aÄ¡Ä¡orna=%d, fajl=%s)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" +msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Firma invalida (%s)" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -750,9 +758,9 @@ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -770,9 +778,9 @@ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s jikkonfliÄ¡Ä¡i ma' %s" +msgstr "minħabba konflitt ma' %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -790,9 +798,9 @@ msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" +msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -805,11 +813,11 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " -h - ipprova sib u uża l-fajls hdlist jew sinteżi.\n" +msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -827,21 +835,20 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diÄ¡Ã qed jintuża" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt (diversi " -"linji)" +msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" -msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" +msgstr "" +"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -850,7 +857,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi verżjoni %s\n" +"urpme verżjoni %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiÄ¡i distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" @@ -903,6 +910,8 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" +" mera aktarx mhux aÄ¡Ä¡ornata; se nipprova mod ieħor" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -912,7 +921,7 @@ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "sors virtwali jrid ikun lokali" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -922,12 +931,12 @@ msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." +msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -950,14 +959,15 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: għażla \"-%s\", mhux magħrufa, iÄ‹Ä‹ekkja l-użu b' --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." +msgstr "" +"qed tiÄ¡i kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " ebda tag fil-kmand, iżda minngħajr pakkett)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -990,14 +1000,14 @@ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "ebda webfetch (curl jew wget bħalissa) ma nstab\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "ID taÄ‹-Ä‹ifrarju invalidu (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1012,12 +1022,12 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " -h - ipprova sib u uża l-fajls hdlist jew sinteżi.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" @@ -1027,14 +1037,14 @@ msgid "wget is missing\n" msgstr "wget m'hux installat\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" +msgstr "Qed niÄ‹Ä‹ekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "mhux mitlub" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1042,9 +1052,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha (diversi linji)" +msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1075,18 +1085,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --env - uża ambjent speÄ‹ifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -" -u - neħħi pakkett jekk diÄ¡Ã hemm verżjoni aħjar installata.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1101,7 +1109,7 @@ msgstr "m'hemm xejn x'naÄ¡Ä¡orna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% lest, rata = %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1114,9 +1122,9 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...ikkupjar lest" +msgstr "...ikkupjar falla" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1129,9 +1137,9 @@ msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" +msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1151,7 +1159,7 @@ msgstr "" " għal stdout (root biss).\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pakketti mhux magħrufa" @@ -1197,15 +1205,16 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"callback huwa :\n" +"%s\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -1214,8 +1223,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf verżjoni %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiÄ¡i distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1227,24 +1236,29 @@ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "\"webfetch\" mhux magħruf `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr " --quiet - turix l-isem (impliÄ‹itu jekk il-kmand ma fihx tag," +msgstr "" +" --quiet - turix l-isem tat-tag (impliÄ‹itu jekk il-kmand ma fihx " +"tag,\n" +" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - uri d-daqs." +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" +msgstr "" +"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update jew --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1283,14 +1297,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi.\n" +msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" +msgstr "...Ä‹ifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1314,7 +1328,7 @@ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1322,19 +1336,19 @@ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "...ikkupjar falla" +msgstr "ikkupjar falla: %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - uri l-grupp." +msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieÄ¡ (diversi linji)" +msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieÄ¡\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1342,28 +1356,28 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: għażla \"-%s\" mhux magħrufa, iÄ‹Ä‹ekkja l-użu b' --help\n" +msgstr "urpme: għażla \"-%s\" mhux magħrufa, iÄ‹Ä‹ekkja l-użu b' --help\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - uri deskrizzjoni" +msgstr " --description - uri deskrizzjoni\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"\"with\" nieqes għal sors ftp\n" +"\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1371,9 +1385,9 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Ä¡iegħel il-fajls hdlist jiÄ¡u Ä¡enerati.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1387,9 +1401,9 @@ msgstr "" " -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "qed jiÄ¡i nstallat %s\n" +msgstr "qed jiÄ¡i nstallat %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1407,9 +1421,9 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "...ikkupjar falla" +msgstr "Tneħħija falliet" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1454,10 +1468,10 @@ msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh m'hux installat\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1470,9 +1484,9 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - uri l-grupp." +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1489,9 +1503,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1504,19 +1518,19 @@ msgid "copying hdlists file..." msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" +msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url Ä‹ar; sors injurat" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha (diversi linji)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1524,7 +1538,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "qed tintuża medja assoÄ‹jata għal modalità parallela: %s" @@ -1555,17 +1569,17 @@ msgstr "rsync falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." +msgstr "qed tiÄ¡i kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" +msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1614,7 +1628,7 @@ msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "qed jintuża ambjent speÄ‹ifiku fuq %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1627,9 +1641,9 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1637,11 +1651,10 @@ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -u - neħħi pakkett jekk diÄ¡Ã hemm verżjoni aħjar installata.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1650,21 +1663,24 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\",\n" +"dan jista' jiÄ¡ri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq " +"is-sors." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - uri l-grupp." +msgstr " --group - uri l-grupp.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" +msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1676,14 +1692,14 @@ msgstr "" "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speÄ‹ifikat\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." +msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "qed jiÄ¡i distribwit %s\n" +msgstr "qed jiÄ¡i distribwit %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1701,9 +1717,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - uri d-daqs." +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1741,9 +1757,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgstr "qed jitneħħa %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1754,19 +1770,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - uri d-daqs." +msgstr " --size - uri d-daqs.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" +msgstr "sabiex inżomm %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -1793,9 +1809,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "qed nikseb il-fajl ta' deskrizzjoni għal \"%s\"..." +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1817,9 +1833,9 @@ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "wget m'hux installat\n" +msgstr "minħabba %s nieqes" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6f278def..60fd4c32 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,26 +7,27 @@ # translation of urpmi-pt_BR.po to Português do Brasil # URPMI PT_BR PO FILE # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000 -# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002 -# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002 -# Carlos Francisco Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003 -# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003 -# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003 -# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003 -# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003 +# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000. +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. +# Carlos Francisco Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003. +# Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>, 2003. +# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003. +# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003. +# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003. +# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-11 21:18-0300\n" -"Last-Translator: Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-14 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Não foi possível abrir rpmdb" +msgstr "incapaz de abrir rpmdb" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -146,12 +147,12 @@ msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr " Aquisição falhou: %s" +msgstr " A aquisição falhou: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" +msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -196,7 +197,7 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" -"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" +"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" "hdlist Mandrake encontrado)" #: ../urpmi:1 @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." +"incapaz de usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo da lista [%s] existe." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr " (s/N) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "não posso adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n" +msgstr "não foi possível adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Não foi possível criar o diretório [%s] para relatório de falhas" +msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -613,12 +614,12 @@ msgstr "tentando promover %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "não foi possível remover o pacote %s" +msgstr "incapaz de remover o pacote %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" +msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" +msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -761,7 +762,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " "GNU.\n" "\n" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" +msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]" +msgstr "incapaz de determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" +msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n" #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." +"incapaz de usar o nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -880,7 +881,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " "GNU.\n" "\n" @@ -919,12 +920,12 @@ msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "..cópia feita" +msgstr "..cópia terminada" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "incapaz de usar opção paralela \"%s\"" +msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." +msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s" +msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1013,12 +1014,13 @@ msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Não consegui escrever arquivo de configuração [%s]" +msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "sem software para realizar as aquisições (curl ou wget) encontrado\n" +msgstr "" +"sem software para realizar as aquisições (curl ou wget) foi encontrado\n" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" +msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "não requisitado" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" +msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" +msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " +msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "...falha na cópia" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui acessar o arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" +msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." +msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1225,7 +1227,7 @@ msgstr "Está faltando o software 'curl'\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "É possível aquisição em paralelo com os nós: %s" +msgstr "Encontrada aquisição em paralelo com os nós: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1252,7 +1254,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf versão %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " "GNU.\n" "\n" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinando aquisição em paralelo do arquivo [%s]" +msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" +msgstr "wget falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" +msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -1470,12 +1472,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "Pacote %s não encontrado." +msgstr "o pacote %s não foi encontrado." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Removendo a mídia \"%s\"" +msgstr "removendo a mídia \"%s\"" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" +msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1535,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui acessar lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." +msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Escrevendo a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" +msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nunca pergunta para desistalar um pacote. Caso seja \n" +" --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n" " necessário, a instalação será abortada.\n" #: ../urpmq:1 @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versão %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n" "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " "GNU.\n" "\n" @@ -1672,7 +1674,7 @@ msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Não consegui encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada." +msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" +msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1706,7 +1708,7 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" -"não foi possível acessar a mídia \"%s\",\n" +"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n" "verifique se não é necessário montar manualmente o diretório em que foi " "criada a mídia." @@ -1748,12 +1750,12 @@ msgstr "distribuindo %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhou" +msgstr "A Instalação falhou" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Escreve o arquivo configuração [%s]" +msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "Ok" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'" +msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format |