diff options
-rw-r--r-- | po/nn.po | 166 |
1 files changed, 51 insertions, 115 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # translation of urpmi-nn.po to Norwegian Nynorsk # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,16 +7,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-nn\n" +"Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" +msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n" #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format @@ -124,8 +125,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:191 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." #: ../urpm.pm:205 #, c-format @@ -154,8 +154,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm.pm:258 #, c-format @@ -203,9 +202,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." +msgstr "Klarte ikkje skriva fila [%s]." #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -333,8 +332,7 @@ msgstr "... kopiering fullført." #: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." +msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." #: ../urpm.pm:694 #, c-format @@ -379,19 +377,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Fjernar mediet «%s»." #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." +msgstr "Endrar urpmi-oppsett formediet «%s»" #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "... mislukka kopiering." +msgstr "... klarte ikkje endra oppsett." #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "Fullført endring av oppsett." #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -725,9 +723,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Fjernar pakken «%s»." +msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -795,7 +793,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -804,7 +802,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" +"urpme – versjon %s\n" "Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" @@ -832,8 +830,7 @@ msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format @@ -946,8 +943,7 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format @@ -967,7 +963,7 @@ msgid "" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" -"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" +" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" #: ../urpmf:41 #, c-format @@ -980,9 +976,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" +msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1059,8 +1055,7 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1081,8 +1076,7 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" +msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format @@ -1128,16 +1122,15 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "" -"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" +msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" #: ../urpmf:152 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1146,8 +1139,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmi – versjon %s\n" +"Copyright © 1999–2004 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" @@ -1336,16 +1329,16 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" +msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" #: ../urpmi:125 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" +msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1370,8 +1363,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" #: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45 #: ../urpmi.update:44 @@ -1545,11 +1537,11 @@ msgid "" msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" #: ../urpmi:511 ../urpmi:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" +msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)" #: ../urpmi:517 #, c-format @@ -1784,14 +1776,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." +msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium." #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "found version %s and arch %d ..." -msgstr "" +msgstr "fann versjon %s og arkitektur %d ..." #: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format @@ -1843,9 +1835,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a – Vel alle medium.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" +msgstr " -y – Ikkje-ordrett søk på medienamn.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1857,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Ukjende val: «%s».\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." +msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna medium." #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1902,9 +1894,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." +msgstr "Berre superbrukaren kan oppdatera medium." #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -1952,8 +1944,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -1980,7 +1971,7 @@ msgid "" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n" -"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" +" til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -2021,8 +2012,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:81 #, c-format @@ -2041,9 +2031,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" +msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2090,57 +2080,3 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt." - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme – versjon %s\n" -#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi – versjon %s\n" -#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -#~ "lisensen.\n" -#~ "\n" -#~ "Bruk:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna " -#~ "medium." - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]." - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]." |