diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:11+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:58+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: id\n" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikasi tanda tangan rpm sebelum instalasi\n" -" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah aktif).\n" +" --verify-rpm - periksa tanda tangan rpm sebelum instalasi\n" +" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah dihidupkan).\n" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr " --media - hanya gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan #: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - izinkan pencarian dalam kontribusi untuk menemukan paket.\n" +msgstr " -p - izinkan pencarian di yang disediakan untuk menemukan paket.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - jangan cari dalam kontribusi untuk menemukan paket.\n" +msgstr " -P - jangan cari di yang disediakan untuk menemukan paket.\n" #: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - hanya verifikasi jika instalasi bisa tercapai dengan " +" --test - hanya memeriksa jika instalasi bisa tercapai dengan " "benar.\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:96 #, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Tidak ada paket yang ditetapkan" +msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" #: ../gurpmi2:55 #, c-format @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Beberapa paket yang diminta tidak bisa diinstall:\n" "%s\n" -"Lanjutkan instalasi?" +"Lanjutkan saja instalasi?" #: ../gurpmi2:156 #, c-format @@ -282,9 +282,9 @@ msgid "" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s\n" -"Lanjutkan instalasi?" +"Lanjutkan saja instalasi?" #: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604 #, c-format @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang:\n" +"Instalasi gagal, beberapa file tidak ada:\n" "%s" #: ../gurpmi2:407 @@ -390,12 +390,12 @@ msgid "" "where [options] are from\n" msgstr "" "penggunaan: %s [opsi]\n" -"dari mana [opsi]\n" +"dimana [opsi] adalah dari\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - tampilkan halaman bantuan ini.\n" +msgstr " -h|--help - tampilkan pesan bantuan ini.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "gagal membuat direktori %s" #: ../urpm.pm:143 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "pemilik direktori %s tidak valid" +msgstr "pemilik tidak sah untuk direktori %s" #: ../urpm.pm:175 #, c-format @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ekspresi %s tak terduga" #: ../urpm/args.pm:372 #, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "kehilangan ekspresi sebelum %s" +msgstr "tidak ada ekspresi sebelum %s" #: ../urpm/args.pm:378 #, c-format @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "tidak bisa membaca file rpm [%s] dari media \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:80 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntax error dalam file config pada baris %s" +msgstr "sintaks error dalam file config pada baris %s" #: ../urpm/cfg.pm:113 #, c-format @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "tidak bisa menulis file config [%s]" #: ../urpm/download.pm:93 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s tidak tersedia, dikembalikan ke %s" +msgstr "%s tidak tersedia, mengembalikan ke %s" #: ../urpm/download.pm:176 #, c-format @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Nama pengguna:" #: ../urpm/download.pm:207 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Kata sandi:" +msgstr "Sandi:" #: ../urpm/download.pm:293 #, c-format @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "diambil %s" #: ../urpm/download.pm:990 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protokol yang ditetapkan untuk %s tidak diketahui" +msgstr "protokol yang ditentukan untuk %s tidak diketahui" #: ../urpm/download.pm:1004 #, c-format @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." #: ../urpm/install.pm:110 #, c-format msgid "[repackaging]" -msgstr "[pemaketan ulang]" +msgstr "[memaket ulang]" #: ../urpm/install.pm:200 #, c-format @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Tidak ada cukup ruang pada sistem file Anda untuk mendownload semua paket (%s " -"yang dibutuhkan, %s tersedia).\n" +"diperlukan, %s tersedia).\n" "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" #: ../urpm/main_loop.pm:138 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis tidak bisa digunakan dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update, --use-distrib or --parallel" +"--update, --use-distrib atau --parallel" #: ../urpm/media.pm:731 #, c-format @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "mencoba memilih media yang tidak ada \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "memilih beberapa media: %s" +msgstr "memilih banyak media: %s" #: ../urpm/media.pm:1179 #, c-format @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "masalah membaca file synthesis media \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "mengalin [%s] untuk media \"%s\"..." +msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708 #, c-format @@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "Instalasi gagal pada node %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp gagal, mungkin node tidak dapat dicapai" +msgstr "rshp gagal, mungkin node tidak tercapai" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput gagal, mungkin node tidak dapat dicapai" +msgstr "mput gagal, mungkin node tidak tercapai" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:25 #, c-format @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" #: ../urpm/select.pm:221 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Anda seharusnya menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya" +msgstr "Anda harus menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya" #: ../urpm/select.pm:368 #, c-format @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s" #: ../urpm/select.pm:668 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s" #: ../urpm/select.pm:695 @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "ID Kunci Tidak Valid (%s)" #: ../urpm/signature.pm:104 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Hilang tanda tangan (%s)" +msgstr "Tidak ada tanda tangan (%s)" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr " --auto-orphans - hapus orphans\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifikasi jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n" +msgstr " --test - periksa jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr " --justdb - hanya update db rpm, bukan sistem file.\n" #: ../urpme:51 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - tidak mengeksekusi skrip paket.\n" +msgstr " --noscripts - jangan eksekusi skrip paket.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n" #: ../urpme:55 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ungkapan.\n" +msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n" #: ../urpme:70 #, c-format @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Penghapusan dimungkinkan" #: ../urpmf:31 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - tampilkan nomor versi tool ini.\n" +msgstr " --version - tampilkan nomor versi alat ini.\n" #: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1781,14 +1781,14 @@ msgstr " --env - gunakan lingkungan spesifik (biasanya laporan bug).\n #: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - tidak menggunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n" +msgstr " --excludemedia - jangan gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n" #: ../urpmf:34 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -" --literal, -l - tidak mencocokkan pola, gunakan argumen sebagai string literal.\n" +" --literal, -l - jangan cocokkan pola, gunakan argumen sebagai string literal.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46 #, c-format @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n" #: ../urpmf:40 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - tidak menampilkan baris yang identik dua kali.\n" +msgstr " --uniq - jangan tampilkan baris yang identik dua kali.\n" #: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42 #, c-format @@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr " --arch - arsitektur\n" #: ../urpmf:57 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - buat host\n" +msgstr " --buildhost - bangun host\n" #: ../urpmf:58 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - buat waktu\n" +msgstr " --buildtime - bangun waktu\n" #: ../urpmf:59 #, c-format @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr " --auto-orphans - hapus orphan tanpa bertanya\n" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - tidak pilih otomatis paket \"disarankan\".\n" +msgstr " --no-suggests - jangan pilih otomatis paket \"disarankan\".\n" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download)\n" +msgstr " --no-install - jangan install paket (hanya download)\n" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -" --keep - pertahankan paket yang ada jika memungkinkan, tolak paket\n" -" yang mungkin akan melakukan penghapusan.\n" +" --keep - pertahankan paket yang ada jika memungkinkan, tolak\n" +" paket yang mengarah pada penghapusan.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum yang lainnya.\n" #: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - tidak membersihkan rpm dari cache.\n" +msgstr " --noclean - jangan bersihkan rpm dari cache.\n" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall\n" -" paket tanpa memeriksa dependensi.\n" +" paket tanpa pemeriksaan dependensi.\n" #: ../urpmi:101 #, c-format @@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall\n" -" paket tanpa memeriksa dependensi dan integritas.\n" +" --allow-force - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall paket\n" +" tanpa pemeriksaan dependensi dan integritas.\n" #: ../urpmi:103 #, c-format @@ -2191,27 +2191,27 @@ msgstr "" #: ../urpmi:114 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk curl\n" +msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke curl\n" #: ../urpmi:115 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- opsi tambahan untuk rsync\n" +msgstr " --rsync-options- opsi tambahan untuk dilewatkan ke rsync\n" #: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk wget\n" +msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke wget\n" #: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk prozilla\n" +msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke prozilla\n" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options - opsi tambahan untuk aria2\n" +msgstr " --aria2-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke aria2\n" #: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38 #, c-format @@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --resume - resume transfer dari file yang terdownload sebagian\n" -" (--no-resume akan mematikan opsi ini, defaultnya mati).\n" +" --resume - resume transfer file yang terdownload sebagian\n" +" (--no-resume akan mematikannya, defaultnya mati).\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --proxy-user - tentukan pengguna dan kata sandi yang digunakan untuk\n" +" --proxy-user - tentukan pengguna dan sandi yang digunakan untuk\n" " otentikasi proxy (formatnya adalah <user:password>).\n" #: ../urpmi:126 @@ -2251,33 +2251,33 @@ msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - tampilkan laporan bug di direktori yang diindikasikan\n" -" dengan arg. berikutnya\n" +" --bug - tampilkan laporan bug dalam direktori yang\n" +" diindikasikan dengan arg. berikutnya\n" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - mengecualikan path dipisahkan dengan koma.\n" +msgstr " --excludepath - kecualikan path dipisahkan dengan koma.\n" #: ../urpmi:133 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - mengecualikan file dok.\n" +msgstr " --excludedocs - kecualikan file dok.\n" #: ../urpmi:134 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - tidak memverifikasi ruang disk sebelum instalasi.\n" +msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang disk sebelum instalasi.\n" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - izinkan menginstall rpm yang arsitekturnya tidak cocok.\n" +msgstr " --ignorearch - izinkan menginstall rpm untuk arsitektur yang tidak cocok.\n" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - tidak mengeksekusi skrip paket\n" +msgstr " --noscripts - jangan eksekusi skrip paket\n" #: ../urpmi:137 #, c-format @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --nolock - tidak mengunci db rpm.\n" +msgstr " --nolock - jangan kunci db rpm.\n" #: ../urpmi:143 #, c-format @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Paket berikut tidak bisa diinstall karena bergantung pada paket yang lebih\n" -"tua dari yang terinstall:\n" +"lama dari yang terinstall:\n" "%s" #: ../urpmi:485 @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Paket berikut tidak bisa diinstall karena bergantung pada paket yang lebih\n" -"tua dari yang terinstall:\n" +"lama dari yang terinstall:\n" "%s" #: ../urpmi:491 ../urpmi:509 @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "Instalasi tidak bisa dilanjutkan karena paket berikut harus\n" -"dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" +"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s\n" #: ../urpmi:534 @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "Instalasi tidak bisa dilanjutkan karena paket berikut harus\n" -"dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" +"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n" "%s\n" #: ../urpmi:542 @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "%s paket akan diambil." #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Lanjutkan instalasi satu paket?" +msgstr[0] "Lanjutkan instalasi sebuah paket?" msgstr[1] "Lanjutkan instalasi paket-paket %d?" #: ../urpmi:638 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "" " urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" "\n" "\n" -"dan [opsi] adalah\n" +"dan [opsi] adalah dari\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr " --probe-rpms - gunakan file rpm (bukan synthesis).\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - tidak mencoba untuk menemukan file synthesis.\n" +msgstr " --no-probe - jangan coba untuk menemukan file synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr " --interactive - dengan --distrib, tanyakan konfirmasi untuk setiap me #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - dengan --distrib, menambahkan setiap media terdaftar\n" +msgstr " --all-media - dengan --distrib, tambahkan setiap media terdaftar\n" #: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr " --no-md5sum - matikan pemeriksaan MD5SUM file.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - tidak mengimpor pubkey dari media yang ditambahkan\n" +msgstr " --nopubkey - jangan impor pubkey dari media yang ditambahkan\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "tidak bisa menambahkan media" #: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<relative path of synthesis> hilang\n" +msgstr "<relative path of synthesis> tidak ada\n" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"entri untuk dihapus hilang\n" +"entri untuk dihapus tidak ada\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:30 @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr " --ignore - jangan update, tandai media sebagai diabaikan.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai aktif.\n" +msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai dihidupkan.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr " --probe-rpms - jangan gunakan synthesis, gunakan file rpm secara lan #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media non-removable yang aktif.\n" +msgstr " -a - pilih semua media non-removable yang dihidupkan.\n" #: ../urpmi.update:51 #, c-format @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr " -f - paksa mengupdate synthesis\n" #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - benar-benar memaksa mengupdate synthesis\n" +msgstr " -ff - benar-benar memaksa update synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"entri untuk diupdate hilang\n" +"entri untuk diupdate tidak ada\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:98 @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "mengabaikan media %s" #: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "mengaktifkan media %s" +msgstr "menghidupkan media %s" #: ../urpmq:44 #, c-format |